论文部分内容阅读
安徽利辛方言属于中原官话商阜片,语法特征上,尽管与北京话为代表的普通话有不少共通性,但也有其自身特点,显现出一定的个性特征。
本文以安徽利辛方言中“V上/下”结构为研究对象,通过对利辛方言中相关语料的搜集,全面、细致地梳理了利辛方言“V上/下”,重点阐述其在语义与用法上异于普通话的句法语义特征,并在语义描写基础上尝试构制语义图模型,对其语义虚化途径做一定的构拟与预测,希望这一尝试为方言类型学研究等提供一定的参考依据。
本文主要分为五个章节。
第一章绪论,主要介绍利辛的地理概况、历史沿革及方言系属;本文的选题缘由与研究意义;目前研究现状以及本文研究的切入点与重点等。
第二、三章分别梳理了“V上”和“V下”的语义分化及语义特征,并对其主要句法表现形式进行了归纳和总结。通过分析我们发现,与普通话相较而言,利辛话“V上”和“V下”有其个性。利辛方言中的“V上”不能表示抽象位移,而在行为、动作完结义上相对凸显。此外,“V上来/上去”的义项则没普通话丰富,如“V上来/去”不能表示由一处向另一处移动的位移义。而利辛方言中的“V下/下来”,特别是“V下”没有普通话的义项多。具体体现在:“V下”表示“抽象位移”、“添加、凹陷、去除”等结果义在方言里基本不用,而且“V下”在方言中使用频率比较高的义项不是表趋向,而是表容纳;“V下来”没有表示“凹陷”的用法。
第四章则在前文研究基础上,总结归纳了利辛方言中“上”类和“下”类趋向词的多功能性,分析了它们之间的联系,并尝试构制了“V上/下”类结构的语义图模型和大概的语义虚化链。
第五章结语,主要总结了本文的主要观点和存在的不足。
本文以安徽利辛方言中“V上/下”结构为研究对象,通过对利辛方言中相关语料的搜集,全面、细致地梳理了利辛方言“V上/下”,重点阐述其在语义与用法上异于普通话的句法语义特征,并在语义描写基础上尝试构制语义图模型,对其语义虚化途径做一定的构拟与预测,希望这一尝试为方言类型学研究等提供一定的参考依据。
本文主要分为五个章节。
第一章绪论,主要介绍利辛的地理概况、历史沿革及方言系属;本文的选题缘由与研究意义;目前研究现状以及本文研究的切入点与重点等。
第二、三章分别梳理了“V上”和“V下”的语义分化及语义特征,并对其主要句法表现形式进行了归纳和总结。通过分析我们发现,与普通话相较而言,利辛话“V上”和“V下”有其个性。利辛方言中的“V上”不能表示抽象位移,而在行为、动作完结义上相对凸显。此外,“V上来/上去”的义项则没普通话丰富,如“V上来/去”不能表示由一处向另一处移动的位移义。而利辛方言中的“V下/下来”,特别是“V下”没有普通话的义项多。具体体现在:“V下”表示“抽象位移”、“添加、凹陷、去除”等结果义在方言里基本不用,而且“V下”在方言中使用频率比较高的义项不是表趋向,而是表容纳;“V下来”没有表示“凹陷”的用法。
第四章则在前文研究基础上,总结归纳了利辛方言中“上”类和“下”类趋向词的多功能性,分析了它们之间的联系,并尝试构制了“V上/下”类结构的语义图模型和大概的语义虚化链。
第五章结语,主要总结了本文的主要观点和存在的不足。