关联理论视角下《蛙》中隐喻表达的日译研究

来源 :东北师范大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:guanjianjun1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着20世纪80年代莱考夫和约翰逊《我们赖以生存的隐喻》的问世,隐喻不再只是文学上的一种修辞手法,它贯穿了我们的日常生活,构筑了我们的概念系统,是我们认识世界的一种认知手段。隐喻是基于我们的身体经验产生的,而经验说到底就是文化,所以隐喻的背后蕴含着一个民族的文化。由于经验的不同,每个民族都有着自己的文化,因而会产生本民族独特的隐喻表达。文学作品中当然也存在着大量的隐喻表达,不同民族在隐喻表达上存在着很大程度的不对等性,因此隐喻应该如何翻译一直是文学翻译研究的重要课题之一。斯珀波和威尔逊提出的关于人类交际与认知的关联理论为隐喻的翻译提供了新的研究方向。本论文以莫言的原著小说《蛙》及吉田富夫的日译本《蛙鸣》为研究对象,从中共抽取266个隐喻表达,并将其按照翻译策略分为以下九类:直译、用目的语中合适的喻体代替源语中的喻体、用明喻代替隐喻、保留喻体+注释、意译、省略、直译+注释、保留喻体+增译、非隐喻译为隐喻。在此基础上,以关联理论为指导,对译者选取不同翻译策略的原因以及翻译效果进行了分析和考察。通过分析,得出以下结论:译者对于翻译策略的选择,首先取决于其对译文读者认知环境的假设。译者在翻译时,会充分考虑读者的认知环境,目标语中是否存在与源语中隐喻表达相同或意思相同的表达;根据喻体,译文读者能否建立与原文作者相同的认知环境;如果不能,如何使之建立与原文作者相同的认知环境。其次,如何建立原文与译文之间的最佳关联,使译文读者可以获得充足的语境效果,满足读者的期待,也是译者选取不同翻译策略的原因。翻译效果方面,笔者认为要使翻译获得成功,首先译者必须正确识别并传递原文作者的信息意图,以此保证交际的成功。其次,在构建译文时,译者要尽可能的扩充和补足译文读者的认知环境,使其可以建立与原文作者相同的认知环境。最后,译者要把握好译文读者在处理译文时需要的心力和获得语境效果之间的平衡,保证译文读者可以用较少的心力获得充足的语境效果。
其他文献
随着人类社会科技发展水平的不断提高,各国政府越来越意识到科学技术的发展,对社会、经济、军事、教育等领域的重要作用,并通过设立科学基金项目资助那些重点需求、亟待创新的科学问题研究。与此同时,随着研究规模与复杂度的不断提升,科学研究也越来越依托于更多资源的支持而开展。科研资助作为支持科学研究的有利工具,对于推动科学进步具有至关重要的作用,对于科学研究的影响愈加深远。学术界现有基于领域的研究已经证实了科
学位
为提升高校行政审批管理效果,设计一种基于工作流平台的高校行政审批管理系统。通过回归插补算法,处理高校行政审批数据。根据用户的认证可信度计算结果,建立审批人权限识别机制,明确申请人的审批权限。采用工作流技术建设了审批管理模型,结合高校行政审批流程,实现行政审批管理。系统测试结果表明系统在面对大量行政审批工作时,平均响应时间为1.9 s,可以更好的满足高校行政审批管理要求。
期刊
构式语法理论是在批判转换生成语法的基础上逐渐发展起来的一种新兴语法研究理论,是认知语言学的一个重要分支。构式语法聚焦于研究语法结构在心智中的表征,把一切语言单位视为“构式”,以构式为基本单位对语言系统进行概述。构式语法经过不断发展,衍生出重要分支学派,其中包括菲尔默和凯、兰盖克、古登伯格以及克罗夫特等人为代表的构式语法研究学派。本论文的研究对象“отXдоY”构式是俄语中常见的联合前置词结构,本文
学位
身份作为一个人的“立足之本”,一直受到众多学者的广泛关注。身份建构的研究也经历了从本质主义向建构主义的转变,并具有跨学科的性质,社会学、心理学、语言学等均是身份建构的热门研究方向。如今,伴随着语言回归“人”的思潮,身份建构呈现出语用学转向的发展趋势,越来越多的国内外专家和学者开始关注并重视语用学领域的身份研究。然而,在俄语学界,语用学角度的身份建构研究目前在国内尚处于起步阶段,如何科学分析身份建构
学位
功能语法是以研究语言语法结构功能为己任的语法。世界上有许多功能语法类型,每一种功能语法类型都有自己的理论模式,俄罗斯学者邦达尔科(А.В.Бондарко,1930—2016)功能语法模式则是解释说话人言语生成过程的语法模式,它由功能语义场语法系统和范畴情景语法系统组成。功能语义场语法是反映说话人是如何形成思想并选择和组织其语言表达形式以形成内部言语的语法模式;范畴情景语法则是反映说话人如何将内部
学位
在社会生活中,“建议”是一种常见的行为,人们基于已有的知识和经验针对具体情况提出合理的建议,或为了事态的优化和更好发展接纳他人的建议。在俄语中存在着大量表示“建议”意义的语言表达形式。构式语法作为认知语言学中的研究热点,近年来受到国内外学者的广泛关注。无论是西方学者菲尔默(C.J.Fillmore)、凯(P.Kay)、莱考夫(G.Lakoff)、古登伯格(A.E.Goldberg)、兰盖克(R.W
学位
当今社会企业接受着公众的严格监督,一旦企业有任何冒犯行为出现,它们将承受整个社会的舆论批判。为了减轻相关负面影响,企业经常选择发布危机公关声明为自己辩护或向公众道歉。然而作为一类典型的体裁,从语言学视角对企业危机公关所做的研究相对较少,这为后续研究留下了许多探讨的空间。由于拥有广泛的用户,微信和微博成为了公司发布声明、传播信息的两大重要平台。因此,本研究将中国企业发布在官方微信公众号和官方微博的危
学位
本文选择柳田国男民俗学中的“山中他界”思想作为研究选题。柳田国男是日本民俗学的开创者,他的研究对象是日本大正时代到昭和时代的日本普通民众。日本进行侵略战争时期,柳田国男认为战争扰乱了日本普通民众的生活,因此必须解决有关死后的世界和灵魂存在的问题。他通过对日本民间习俗进行收集与阐释,还原了日本固有的“山中他界”思想,并解决了“死后世界”的问题,抚慰了逝者亲人的心。但其思想也暴露出柳田国男的民族主义倾
学位
党的二十大报告明确了促进数字经济和实体经济深度融合,着力推动高质量发展的目标任务。服务实体经济是数字金融创新的出发点和落脚点。通过系统梳理相关前沿文献,发现:数字金融通过数字技术和数据要素“双轮驱动”,将促进金融供需匹配、降低融资成本,有利于发展数字普惠金融,进而增强金融服务实体经济的能力。实证研究表明,数字金融创新有助于提升实体经济高质量发展水平。小微企业融资和乡村振兴是数字金融服务实体经济的重
期刊
邦达尔科的功能语法理论是建立在俄罗斯悠久的语言学历史之上,其语言学思想继承了俄罗斯传统语言学思想的精髓,而在现有的相关研究成果中,虽然有对邦达尔科功能语法学术思想本身的研究,但很少有人对其学术思想的根柢进行深入、系统地探讨。作者认为,邦达尔科的功能语法理论中蕴含的语言学思想博大精深并且如同其理论一般是有因可循的,且我们以往的研究对邦达尔科功能语法中蕴含的俄罗斯语言学根柢的探讨还远远不够,特别是邦达
学位