基于意象图式的唐诗语篇连贯性分析

来源 :西安理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zmaozhao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语篇连贯研究一直是众多语言学家关注的热点问题。诗歌作为语篇连贯性范畴的边缘成员,诗人在创作诗歌的过程中,不会用冗长的语言去交待每个情节,而是用精练的语言去表达深刻的内涵,其中很多信息都是隐藏在单个的意象之中的,读者需要去体验诗歌创作者当时的心情,展开想象进行推理和填补语义空缺。因此作为读者仅仅从以韩礼德为代表的功能语言学的角度,用显性的衔接手段去解释诗歌的连贯性,未免显得缺乏说服力。近年来随着认知语言学的迅速崛起,人们越来越多的从认知这一崭新的视角去研究语篇的连贯性,因此本文试图用意象图式理论对唐诗语篇连贯进行解读。  意象图式理论是认知语言学当中的重要理论之一,其基本思想是意象图式来自于人们的体验经验,将看似无关联的活动相互连贯,给抽象的活动赋予具体的结构。由此可见意象图式可以与人的体验有密切关系。用该理论来解释诗歌语篇中的连贯将会弥补衔接理论的不足。  本文采用定性和定量研究相结合的方法,以唐诗为主要研究对象,用意象图式理论对唐诗的语篇连贯进行深度分析并由此得出以下结论:首先,单一意象图式基于它本身的概念结构可以很好的解释语篇的连贯性;其次,同一语篇当中意象图式的叠加所形成的复合意象图式以及受文化和情景因素影响所形成的更为复杂的文化意象图式和情景意象图式也会影响语篇的连贯性。从而证明意象图式理论贯穿整个诗歌语篇,并且对唐诗语篇的连贯性有着积极的构建作用。
其他文献
“动机很可能是最常用于解释几乎所有行为成败的重要因素”(Brown 1980:112)。在二语习得领域,许多研究也表明动机是语言学习成功的先决条件,动机水平高的学习者的学习效果要好
日前,有着149年历史的捷德公司在布拉格正式设立办事处。该公司最初从事专业印刷,现已发展成为年销售额达20亿德国马克,总部位于慕尼黑的跨国性高科技集团。捷德公司支付卡
期刊
随着跨国旅游的兴起,汉英旅游翻译获得空前发展。汉英在语言及文化上的差异造成了汉英旅游资料翻译最大的障碍。目前国内旅游资料的英译问题颇多,严重影响中国旅游事业的发展
期刊
目的调查广西壮族自治区各级放射卫生机构的基本情况和放射卫生从业人员的状况和有关装备配置现状。方法根据方案规定,通过填写调查表和现场核实的方式对全自治区省级、地市
翻译理论源于翻译实践,又为翻译活动的顺利展开提供科学指导。而作为翻译理论研究基础的翻译史研究,则更是译学理论构建的重中之重。我国是一个有着两千多年悠久翻译传统的国
西奥多·德莱塞是二十世纪最重要的自然主义作家之一。在其作品中,他以亲身经历及对社会的细致观察,刻画了一些受金钱、名誉、权力和美色等的驱使,而采用各种手段来实现梦想
前言世纪之交,世界充满着纷繁与复杂。信息技术迅速改变着地球上一切的自然与社会现象。没有一个领域、没有一个人与信息技术不存在关系。于是信息人才似乎是永远那么俊俏和短缺。美国直接从事信息技术(IT)的达2000万人,仍嫌不足。而中国,目前充其量只有100...
英语有着非常丰富的文化内涵,基本的跨文化交际能力是学生语言综合运用能力的一个重要方面。学生在英语学习中如果不能很好地形成跨文化交际的意识和能力,就会造成交际中的不得
《浮生六记》是清代墨客沈复的一部水平极高影响巨大的自传体散文,文坛称之为“小红楼梦”,是具有重要文化和历史价值的中国古典文学作品。原作者以简洁朴实的笔调追忆了他与妻