《信息战与新的政治现实》翻译实践报告

来源 :战略支援部队信息工程大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hackrx123456789
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着科学技术的发展,战争形态也随之发生了重大改变。信息战作为混合战争的一部分,自诞生以来就引起了广泛关注,世界各国对信息战战法和案例的研究始终保持着较高的热度。信息战的高技术性和应用领域之广泛,深刻影响着战争模式发展的方向和地缘政治博弈。随着时间的推移,信息战技术日臻成熟,已经成为达成政治、经济和军事目的的有效手段之一。因此,加强对信息战的研究,尤其是对主要军事大国的相关信息战专著的研究具有一定的必要性。本文是一篇翻译实践报告。译者选取了俄罗斯著名信息战专家、莫斯科大学教授安德烈·维克多罗维奇·马诺伊洛撰写的专著《信息战与新的政治现实》(上、下)进行翻译。文中剖析和研究了近十年来国际社会中发生的主要信息战案例,同时对各类信息战战略、战法进行了系统的归纳和总结,并相应提出了一套反信息战策略和方法,对研究信息战最新的发展具有一定的参考意义。本报告由引言、正文和结语组成。引言部分对实践报告的背景和意义进行了描述。正文分四章。第一章对原文作者和原文的主要内容进行了介绍并分析了所选文本的语言特点;第二章主要通过译前准备、译中实践以及译后工作三个方面描述了翻译过程;第三章介绍了本次翻译实践所采用的苏俄翻译家拉特舍夫的翻译理论,阐述了拉特舍夫翻译等值理论对本次翻译实践的指导意义;第四章结合具体案例,分析了拉特舍夫翻译技巧中的置换法和转换法在翻译过程中的运用和具体翻译问题的解决思路。结语部分梳理了本次翻译实践中存在的问题,总结了解决问题的经验和做法。
其他文献
本论文是以《俄罗斯边防军人百年战斗训练史》(СтолетняяисториябоевойподготовкипограничниковРоссии)第三、四章及结论部分为源语文本,以维奈和达贝尔内模式为指导的一篇翻译实践报告。源语文本节选部分详细介绍了1992年以来俄罗斯边防军开展战斗训练的内容和方法、边防军参加战斗行动的经验,并对未来边防军人的战斗训练实施、教学方法改进、教学技术手段运用等进行了
学位
“混合战争”理论起源于美国,在俄罗斯得到发展完善,如今已成为国家间地缘政治博弈手段的新形式,对21世纪国际关系格局产生着重大的影响。俄罗斯在“混合战争”领域具有丰富的理论积淀和实践经验,克里米亚危机和叙利亚行动就是运用混合战争理论的经典案例。2022年年初爆发的俄乌冲突,使“混合战争”间对抗的新形式再次成为全球关注焦点。但是,目前国内还鲜有系统译介俄罗斯“混合战争”理论的著作。因此将“混合战争”为
学位
大兴安岭森林草原过渡带是我国北方典型的大尺度群落交错区,是大兴安岭森林与呼伦贝尔草原接壤的关键区域。过渡带具有高生物多样性、频繁的物质流动及很强的时空动态性变化等特点,近年来随着气候暖干旱化和人为因素的双重干扰,森林草原带群落植被已经发生了剧烈变化。目前,在区域内,植物群落在不同时空尺度下变化规律研究还很薄弱。本文以内蒙古陈巴尔虎旗森林草原过渡带为研究对象,分别于2008、2009、2010和20
学位
报纸
能打仗、打胜仗是强军之要。新的历史条件下,必须按照打仗的标准搞建设抓准备,确保我军始终能够召之即来、来之能战、战之必胜。除了以现代化的武器装备系统作为基础,当代军人更需要具备良好的作战心理素质,做好作战心理训练工作就是确保能打胜仗的一个重要方面。本翻译实践报告描写的是教学参考书《作战行动心理训练》全文的翻译过程及所依据的理论指导、使用的方法等。该书由俄罗斯高等军事院校教学方法研究联合会批准,于20
学位
亚·德鲁日宁是19世纪俄国文学史上的一个多面人物,他有着多重身份:作家、批评家、翻译家、编辑等。德鲁日宁在俄国的命运几经波折:初入文坛时受到广泛喜爱,而后受革命主流思想影响被排斥,十月革命以后更是被打入冷宫,一直到苏联后期才重又进入学者的研究视野。对德鲁日宁的批评和误解在中国更甚,研究也始终不温不火。这样,尽管德鲁日宁去世已有一百五十多年,学术界对他的研究并无太大进展。在为数不多的研究中,中俄学者
学位
“混合战争”作为一种新型国家间对抗形式,在2014年俄罗斯兵不血刃“收复”克里米亚的行动中首次展现了其效力。2022年2月,俄罗斯对乌克兰发起特别军事行动,“混合战争”再次成为国内外研究热点。“混合战争”概念虽然最早由美国人提出,但俄罗斯人将其充分地付诸实践并进行了系统的理论研究,可以说,“混合战争”理论已成为21世纪初俄罗斯军事思想发展的最高成就。但目前国内有关俄罗斯“混合战争”书籍的译作还较少
学位
当前,网络空间中的社交网络飞速发展,已经成为信息战最新的手段和工具,并将信息战提升到一个全新的高度,给政治制度的稳定和国家安全构成潜在威胁。在此背景下,研究社交网络具有很强的现实意义。本文是一篇翻译实践报告,译者选取莫斯科国际关系学院军政研究中心首席专家阿尔乔姆·弗拉基米罗维奇·茹科夫的副博士论文《社交网络作为政治权力的工具:对国际安全的影响》作为翻译文本,描述翻译实践整个过程。该论文属于科学语体
学位
本文是关于《社交媒体、大众文化和大众传播中的认知战》一书节选的翻译实践报告,该书是乌克兰著名现代战略问题专家格奥尔吉·格奥尔基维奇·波切普措夫于2019年出版的专著。作者长期任职于乌克兰总统办公厅,在认知战领域中的研究具有较高的权威性。全书共九章,本次实践节选第五至第七章进行翻译并展开研究。该书是目前能够公开检索到的认知战领域的最新专著之一,因此选择其作为翻译实践原文本对国内研究认知战具有重要意义
学位
作为一种与传统旅游相违背的新型旅游方式,“穷游”现象萌芽于现代社会转型之中,并兴起于以“快”为主旋律的消费主义时代。新媒体赋权下,“穷游”作为一种亚文化走进国内学术界视野。但对于“穷游”的领军人物,即以大学生为代表的青年群体鲜有讨论。本研究以访谈法为主,通过笔者对大学生“穷游族”生活方式、实践方式、交往方式的记录与考察,分析“穷游”作为青年亚文化的特性,了解“穷游族”的亚文化心理。本文包括绪论、正
学位