语域理论在应用文体翻译中的应用

被引量 : 0次 | 上传用户:chen6524
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语域是一种因语言使用的情景不同而引起的变体,由语场,语旨和语式三个变量构成。它将具体的语言变体放在具体的语境中进行研究,将语言的概念意义,人际意义及语篇意义有机地结合起来,进行理解和解释。根据韩礼德的语域理论,翻译过程中译者应使译文再现原文的语域特征,恰当表现原文赖以产生的语场、语旨、语式,使译文与原文的语域特征达成一致。而应用文是一种交际意图与目的,话题比较明显的文体,语域的三个变量特点在应用文体中易于概括与归纳。因此,本文试图将语域理论应用于应用文本的翻译中,通过分析如何在译文中再现原文的语域特征来实现并解释翻译是否对等。作者试从系统功能语言学的语域理论以及该理论与应用文翻译的联系为切入点,先回顾了语域理论的发展过程以及在我国产生的影响,再阐述了语域理论的内容与翻译之间的关系。在梳理我国应用文翻译成果的基础上,总结了存在的问题与不足。研究指出,翻译作为一门跨学科性质的科学,需要利用相关学科的理论为其建立研究架构和研究方法。研究认为,语域理论对应用文体翻译具有强大的解释力。经过对比英汉两种语言的语域标记,文章在分析应用文体语域特点的基础上,对广告,科技,经贸,媒体文体的译例进行了分析。通过对大量实例的分析,本文得出一个结论:语域理论可以用来分析应用文体翻译,并具有很高的实用价值。在应用文体的翻译过程中通过分析原文以及译文的语域特点,本文分析出如何在译文中再现原文的语域特点;如何实现两者之间的语域对等;进而实现了翻译的对等目的,体现了语域理论在应用文体翻译上的优势。但由于资料有限,在分析具体文本的语域时,本文没有覆盖所有的应用文体类型,但笔者希望文中所采用的理论和分析方法能对应用文体感兴趣的译者提供一定的借鉴意义。
其他文献
介绍了自主开发的、用于镁合金高温熔体定量输送装置。经生产验证,该装置能有效的抑制输送过程中镁合金高温熔体的氧化、燃烧,输送定量精度达到±5%。
用电需求的增大导致输电容量的不断提高,串联电容补偿技术因为具有减少电气距离、增大输电线路的输送容量、提高电力系统的稳定性等优势而被广泛应用到高压远距离输电线路中。然而串联电容的引入改变了电网结构参数、破坏了输电线路阻抗的线性分布,对故障后的电气特性影响较大,造成了电压反向、电流反向、出现低频暂态分量等问题,故给串补输电线路的继电保护技术也带来了极大的挑战。本文首先对串补装置的结构以及工作原理进行了
整合素是位于细胞表面的重要黏附分子,通过其双向信号传导通路,介导细胞与细胞外基质及细胞与细胞间的黏附。整合素由胞外域、跨膜域和胞内域3部分组成。胞内域与细胞内信号
摘要:我国现有的能源供需矛盾突出,已经成为可持续发展的瓶颈。我国的既有建筑规模大、能耗高,按现在我国每年的住宅建筑发展规模,建筑能耗的增长速度(5.3%)将大大超过能源的
通过设计一套叶片式轴流泵镁液输送系统,根据流量输送试验,得到了定量输送的数学模型,由此开发出基于PLC控制的定量输送系统。镁液输送实际应用表明:本输送系统定量输送误差在&#1
伴随着科技的发展和社会的进步,POS机购物小票作为商场和一些商业机构留给客户的销售凭证,不仅可以反映我国的消费水平,也体现出消费者喜欢怎么样的商品品种,对于研究消费者的购
目的探讨腹腔镜下广泛子宫切除术治疗宫颈癌的疗效及其对患者血清肿瘤标记物水平的影响。方法选择2015年1月至2017年6月期间桂林市中西医结合医院妇产科收治的62例宫颈癌患者
<正>2013年5月,中国、日本、韩国同时获得北极理事会正式观察员国的身份。虽然观察员国对北极事务并不享有决策权,但可以通过参与北极理事会下的各专项会议小组,密切掌握北极
本文把Landau在自适应观测器中所用的“消去正实性条件”方法及其算法推广应用于单入单出离散时间模型参考自适应控制器。发现这种设计方法不仅可简化求解补偿器系数di的手续
工程承包EPC模式作为近年来不断占据工程承包市场主流的承包方式,已经成为建筑承包商增强企业竞争力、保持企业持续健康发展的重要手段。工程承包EPC模式具有周期长、操作复