论文部分内容阅读
长期以来,汉语声调一直被认为是学习汉语的最大挑战之一。对于美国汉语二语学习者来说尤其如此。本文探讨了以英语母语者学习汉语可能会遇到困难的一些原因。本文首先回顾了与该主题相关的先前研究,特别是迄今为止对汉语音调和学习新语言时母语负迁移理论方面的研究。在回顾了先前的研究之后,本文进一步研究了英语语调对汉语声调的影响,特别是从英语语调到汉语声调的负迁移。该研究进行了一项对美国汉语二语学习者的问卷调查和录音调查,以分析英语语调在陈述句,感叹句和疑问句中对汉语声调的影响。此外,还对一些被试进行了采访,以了解他们学习汉语声调的经验和困难。被试是来自不同背景的美国汉语二语学习者。一共有29名参与者,有些是初级汉语二语学生,汉语只学习了一个学期。也有汉语水平比较高的被试,他们在中国已经生活了一段比较长的时间。他们首先完成了有关其学习汉语的背景信息调查,并报告自己在汉语发音方面的难度。之后,他们完成了 60个句子的录音,其中20个是陈述句,20个是疑问句,20个是感叹句。四个中国母语人者收听了所有的录音,并标记了参与者所有的声调错误。从这29名美国汉语二语学习者中,我们选择了 6名被试进行后续采访。访谈包括一些有关声调的难度,声调学习困难可能的原因,母语负迁移的影响以及如何在汉语声调教学中利用正迁移等几个问题。调查结果表明,单个语音和声调的难度评价不是很高,但是对于美国汉语二语学习者而言,区分相似语音和相似声调可能会更加困难。调查结果还显示,美国汉语二语学习者在记忆单词的声调方面有很大的困难。对美国汉语二语学习者朗读中文陈述句,疑问句和感叹句的录音的分析结果发现,第三声调给被试带来的困难最大。研究还发现,与其他类型的句子相比,疑问句中声调错误的发生率更高,这可能表明疑问句中常见的英语语调模式会干扰英语母语者的汉语声调产出。本文还提出了一些汉语声调教学方法,以及在学习汉语声调时如何利用正迁移来帮助英语母语者掌握汉语声调方面的建议。