《楚辞》(节选)英译本社会符号学比较研究——以杨宪益和霍克斯译本为例

来源 :武汉理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mingge911
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《楚辞》是战国时代以屈原为代表的楚国人创作的,中国文学史上第一部浪漫主义诗歌总集。《楚辞》介于散文和诗歌之间的文体被后世称为“楚辞体”、“骚体”。它在中国文化中有不同寻常的意义,特别是文学方面,其诗风铺排夸饰,想象丰富,为中国诗歌民族艺术特色的形成做出了贡献,其背后蕴含丰富的文化内涵和价值,值得被深入研究和挖掘。在中国经典传统文化“走出去”的战略下,对《楚辞》英译本的研究也在不断深入。本文以杨宪益和大卫·霍克斯的《楚辞》英译本节选(即杨译本和霍译本)为研究对象,在社会符号学翻译观的指导下,以陈宏薇教授提出的社会符号学“意义相符,功能相似”的翻译标准为依据,采用定性研究的方法,通过典型案例分析,分别从指称意义、言内意义和语用意义三个方面对两个译本中语言符号意义的再现和缺失情况进行对比分析,重点探讨两位译者在语言符号意义再现中使用的翻译方法和技巧。杨译本和霍译本都在一定程度上再现了社会符号学三种意义的传递。但由于不同的文化背景与社会结构、不对等的中英文语言符号意义以及《楚辞》独特的语言特点等因素,导致两个英译本中均不可避免地出现某种意义无法再现的情况。通过比较分析,霍译本指称意义的再现情况较好,基本实现了符号的信息功能;杨译本言内意义传达较好,致力于重现诗歌的美感功能;语用意义的再现情况在杨译本和霍译本中各有得失。但三种意义在翻译再现过程中相互交叉、无法割裂,因此,当无法同时传达语言符号的三种意义时,译者需要在语境中选择优先传达某两种或某一种意义,以确保更好地实现语言符号的功能。本文通过比较发现:指称意义的再现可优先考虑直译的方法,通过加注能够更好地实现语言符号的信息功能。言内意义的再现最为困难,在语音层面,运用音韵层面的转换和仿译等能够更好地保留诗歌的美感功能。在词汇层面,可考虑通过直译优先传达语言符号的信息功能。在句法层面,通过句法层面的转换技巧和直译能够更好地保留语言符号的信息、美感及表达功能。语用意义上,意译的方法相对能够帮助更好地再现语言符号的语用意义。本文丰富了对现有作品《楚辞》及其英译本的研究。从社会符号学的角度比较分析这两个译本,为《楚辞》的翻译研究提供了有益补充,为中国经典著作外译提供了一定的参考和借鉴。
其他文献
由于土体的空间变异性和土体参数的测量误差,边坡开挖工程的稳定性评估存在不确定性。同时,现场施工会破坏土体原有的应力平衡,引起土体变形和应力重分配,进而导致土体参数发生变化。不准确的稳定性评估会导致在施工过程中发生基坑坍塌等严重的工程事故。为了防止这些工程事故的发生,必须精确评估和预测边坡开挖工程在施工以及运营期间的稳定性和安全性。传统方法是采用随机有限元的方法来研究土体的空间变异性对边坡开挖工程稳
学位
目前,高性能混凝土存在自重大,强度低,易开裂等问题制约其在结构中的应用。课题组基于湖北省重大专项研发计划,研制了一种轻质超高性能混凝土(Lightweight Ultra-High Performance Concrete,简称LUHPC),并前期开展了梁的抗弯性能,长柱和短柱的轴心受压力学性能。为进一步掌握偏心荷载作用下钢筋LUHPC柱的力学性能,本文通过变化荷载偏心距和纵筋配筋率两个参数值,对
学位
结构半主动控制具有比被动控制更有效的控制效果,近年来受到了学者的广泛关注。磁敏弹性体,也称为磁流变弹性体(Magnetorheological elastomer,MRE),是一种新型磁流变智能材料。MRE主要由橡胶基质、导磁颗粒与外加剂混合组成,它的剪切模量可随磁场实现快速可逆的变化。MRE的这种磁流变特性使它在结构半主动控制领域具有广阔的应用前景。目前,针对基于MRE的磁流变半主动减隔振装置研
学位
近年来,装配式建筑在国家相关政策的推动下迅速发展,以促进国内建筑业的转型发展。国内高层建筑普遍采用剪力墙结构体系,预制混凝土剪力墙体系在高层建筑中应用前景广阔,相对全预制装配式剪力墙,装配式叠合剪力墙作为一种自重轻、整体性好的装配式结构体系,在我国高层装配式建筑中具有重要地位。对于高层剪力墙结构中常见的T形、L等组合截面形式叠合剪力墙,叠合腹板与叠合翼缘交界处的边缘构件有不同的构造和制作方法,加之
学位
目的:探析子宫肌瘤应用术药联合[腹腔镜辅助子宫肌瘤剔除术(LAM)+米非司酮]治疗的临床效果及联合方案对性激素水平影响,以便用更理想的用药方案降低疾病复发率。方法:选取2019年1月—2021年1月禹州钧都医院妇产科就诊的90例子宫肌瘤患者的临床资料进行回顾性分析,根据治疗方案不同分为观察组(手术联合药物治疗)与对照组(单纯手术治疗),两组各45例。两组患者均行LAM,观察组同时结合米非司酮,对比
期刊
现有对学习者英语议论文的研究多从语言学角度进行探究,从修辞学角度尤其是从议论文劝说性角度的研究尚不深入。Connor和Lauer(1985)在综合了语言学、修辞学及交际学后,建立了一套适用于说服性语篇的理论框架,从理性诉诸、人品诉诸、情感诉诸三个维度探讨语篇说服性,具有较强的解释力。本文根据Connor和Lauer(1985)的理论框架,考察中国英语学习者英语议论文中的三种诉诸的使用情况,并探讨三
学位
近年来,作为二语写作研究领域的重要组成部分,英语写作策略相关的研究大量涌现。但是,大多数研究聚焦于写作过程,致力于探究写作策略与写作水平之间的关系,关于写前阶段的研究则相对较少。在社会文化理论视阈下,本研究采用包括调查问卷、半结构式访谈、刺激回忆,文本分析等多种研究方法,旨在探究非英语专业学生的写前策略使用情况。本文针对中国中部地区一所理工科学校的285名大一学生进行问卷调查以了解非英语专业学生写
学位
多数支配词居后的语言中,与宾语关系从句(ORC)相比,主语关系从句(SRC)在大脑阅读理解处理机制中被认为更具有优势。然而,现有的汉语关系从句(RC)实时理解研究结论决然不同,有的认为SRC处理对于汉语阅读者较为有利,因此支持基于工作记忆的解释,有的则偏向于ORC处理的阅读优势,以此支持基于经验的方法。以往实证研究结果的不一致归因于汉语自身独特的类型学特征。汉语,虽为一门主谓宾语言,却具有支配词后
学位
非物质文化遗产是中华民族精神传承、文明延续的重要象征,是创新中华文化、保持文明定力的不竭之源,其保护与发展对于树立文化自信、发展文化强国有着重要作用。然而,随着我国经济社会的快速发展,人们的生产生活方式不断发生改变,非物质文化遗产生存的文化生态环境受到冲击,逐渐走向衰微。作为一个孕育了悠久农耕文明的国家,村落往往承载了大量的历史记忆,而村落的记忆场所则蕴含了许多有形和无形的记忆元素,在保护和传承非
学位
中国大城市空间扩张过程中,产业要素和高密度居住功能向城市外围集聚,引导着城市中心人口扩散和外来人口集聚,城市人口规模、结构的空间分布特征快速变化。与此同时,各类公共服务空间布局优化明显滞后,老旧城区公共服务设施集聚,城市新城区资源紧张,出现严重的公共服务设施供给与人口多元化、高质量社会服务需求空间失配现象,对城市社会公平和现代化治理提出了挑战。《“十三五”推进基本公共服务均等化规划》要求建设“人人
学位