论联络口译员的角色定位

被引量 : 0次 | 上传用户:C263185
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文旨在对联络口译员在口译活动中应该承担的角色和发挥的作用进行定位。本论文的研究意义主要体现在两个层面:从理论意义上讲,鉴于目前在口译研究领域尚未对联络口译员的角色定位进行具体深入的探讨,对联络口译的研究有助于完整口译学研究的范围,推动口译学研究向纵深方向发展;从实践意义上讲,联络口译员也需要对自己在口译活动中的角色和作用有一个清晰的认识,这将有助于指导其在口译活动中的行为策略,也有助于提高口译的质量。本文共分五章。第一章为引言,主要阐述了本研究的动机和意图。人们普遍将口译员的工作简单地理解为单纯的语言翻译,但是在现实生活中,联络口译员承担的并不仅仅是语言翻译的工作。这一定位显然是不合理的,因此本文旨在对联络口译员的角色进行分析,从而得出一个较为合理的定位。第二章回顾了口译研究文献中对口译员的角色问题的探讨和描述。对口译员已有的角色定位主要可分为三类,分别是帮手、传声筒和文化中介者。三者的区别主要在于口译员介入口译活动过程的程度不同,如完全介入、完全不介入及部分介入。这些定位针对的是所有的口译工作者,并未考虑到联络口译的特殊性,因此并不适宜于对联络口译员的角色定位。第三章对本论文的研究主体即联络口译进行了界定。对于联络口译的定义,本文采用了多参数的方法,从多个方面对联络口译的范围进行界定。本章还对联络口译的特点进行了分析。第四章为本文的主体部分,提出联络口译员在口译活动中占据十分重要的作用,是口译活动的权力人物,可以对口译的交际过程进行一定程度的控制。本章首先对“权力”和“控制”作了定义,进而分析了联络口译的本质及其动态交际过程的复杂性,指出联络口译员能够并且应当拥有对口译活动进行控制的权力。这种权力主要通过两种途径来实现:一是以多种翻译手段控制交际的内容;一是控制整个交际过程。但同时本文也指出联络口译员所拥有的这种权力并不是不受
其他文献
《纽约时报》作为一份有着百年声望的大报,它的专刊(版)由问世到现在也有一百多年的历史了。在这一百多年的历史进程中,由于受到各种主客观因素的制约与影响,《纽约时报》的专刊
在期刊市场上,时尚类期刊近年来渐成热点,在期刊产业中较为瞩目。无论是作为青年人日常生活的参照,还是与人交流时的谈资,时尚期刊正在指点着人们的生活。但同时,期刊业普遍
企业年金作为完善社会保障制度的三大支柱之一,不仅具有活跃金融市场的经济意义,更具有提高我国社会保障水平、维护国家安全稳定的政治意义。对企业年金的管理是一个相对比较
国民经济快速增长与资源瓶颈矛盾日益突出。建设资源节约型、环境友好型社会已经成为国家重要发展战略之一。上港集团利用各种先进的节能降耗技术,结合有效的管理,持续不断的
随着网络技术和计算机技术的不断发展,人们越来越离不开网络。网络与"文学"的碰撞给人们带来了出乎意料的惊喜和享受,网络原创文学如雨后春笋般得到了快速的发展,从而引起了
硒是机体的必需微量元素之一,在维持机体正常的生理功能方面具有重要作用。硒缺乏可加速机体衰老,并可能导致癌症,心血管疾病,糖尿病,大骨节病等多种疾病的发生增加。但硒摄
聚脲涂料是国外近十年来发展起来的一种新型无污染绿色涂料,已经在国外的工程上得到了大量的实际应用。本论文主要研究了聚脲涂料的关键组分——端氨基聚醚的实验室合成方法及
税收是国家财政收入的主要来源,是国家宏观调控的重要手段,是实现社会稳定的有效工具。税收在整个国家的经济建设、社会发展、制度建设等方面都发挥着举足轻重的作用。税收一
目的:比较全冠修复后的下颌第一磨牙与天然同名牙颊、舌面所受口内压力的差异。方法:纳入面部对称、单侧下颌第一磨牙需全冠修复的患者15名,并对其受试牙进行全冠修复,同时使