外贸英语信函的人际意义研究

来源 :中山大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fei5051484
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以系统功能语言学为理论框架研究外贸英语信函的人际意义,试图探讨在这种语篇中人际意义如何实现以及这些实现人际意义的手段是如何帮助贸易双方成功达成交易的。  本文从互联网和现行的教科书上选取了四十篇外贸英语信函作为语料,根据信函对收信方的影响将其大致分为四类,分别是说服类信函、好消息信函、中性消息信函和坏消息信函,并从语气、情态、人称和评价四方面对语料进行了详尽的分析。研究发现,因四类信函同属外贸信函语篇,所以有很多相同点,但也存在着不同点。  相同点在于:(1)大量使用陈述语气交流信息,另外陈述语气还承担着礼貌地要求对方采取行动的功能。(2)情态意义主要通过可能性和倾向性来实现,可能性的高频率使用说明在商务沟通中写信方通常给对方留有协商的余地,倾向性显示了写信方积极主动的态度;另外,写信方多采用中量值情态动词使表达显得礼貌客气。(3)频繁使用第一人称和第二人称创建出亲密友好的面对面的对话氛围;多用第一人称复数形式代表公司或团队。(4)大量使用积极的情感和鉴赏资源,营造出富有人情味、和谐的交流环境。  不同点在于:(1)祈使语气主要用在中性消息信函和说服类信函中要求收信方合作或尽快采取行动;只有说服类信函和好消息信函中出现疑问语气,用作语言策略或是礼貌的体现。(2)倾向性主要用于说服类信函和坏消息信函中表达合作的意愿和积极解决问题的态度,义务多用于中性消息信函和坏消息信函中明确权责。(3)中性消息信函使用人称代词的数量远远少于其它类信函,因其谈论的核心是事件本身而不是个人;坏消息类信函使用第一人称的频率最高而使用第二人称的频率最低,因传递坏消息时,第二人称将收信方置于坏消息的中心可能导致冒犯,而第一人称不会。(4)中性消息信函为了客观地传达信息涉及的态度资源远远少于其它类信函。
其他文献
期刊
Blomberg公司Blomberg创建于1883年,刚开始是一个从事金属加工的公司。从1949年开始生产洗衣机,1981年推出第一台全自动洗衣机,1985年推出第一台洗涤用水小于100升的洗衣机。
教师话语是教师在课堂上组织课堂活动和从事教学的语言。近年来,教师话语引起了越来越多语言学家和二外习得研究者的关注。在外语教学中,教师话语不仅帮助教师完成课堂教学,而且
一些平时就有不廉洁行为的党员干部,在组织部门进行考察时未能及时发现,结果仍能得到提拔和重用。如何防止这种干部“小病不医”、“带病提拔”的现象,为党的事业选准人、用
随着中国经济的快速发展,中国与世界的联系日益密切,这就为酒店业的快速发展带来了难得的机遇。英文酒店简介作为国人对外宣传酒店服务和设施的重要工具之一,其作用和责任也愈加
期刊