《爱丽丝漫游仙境》(节选)翻译实践报告

来源 :长沙理工大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:cubqfire
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告分析研究了笔者对著名儿童文学作品《爱丽丝漫游仙境》的翻译译本,试以接受美学理论指导儿童文学作品的翻译。《爱丽丝漫游仙境》出版后赢得了世界各国儿童及其成人读者的好评,书中使用了大量的儿童用语、儿歌和极具童趣的修辞方式,使得作品充满奇幻幽默的色彩。以往的翻译译本多注重文中词和句子的意义研究,对其文中的修辞成分和文化成分谈及较少,本报告在分析文中词句的同时强调了其修辞及文化成分的探究,对以往的研究进行了归纳补充。本文用接受美学理论对笔者的译本进行分析,通过研究得到如下启示:首先,儿童是儿童文学的首位读者和接受者,译者在翻译时应充分考虑儿童的接受能力。其次,在儿童文学翻译过程中,译者首先是原作的读者,在其视野与原文视野融合的过程中,应尽可能符合儿童的期待视野。再者,译者应充分调动所有的知识储备,尽可能地发掘原文所传达的信息,填补文本未定性和空白意义,让儿童更好的理解作品。本研究通过分析指出了儿童文学及其翻译的特殊性,有助于更好的用接受美学理论指导儿童文学翻译,并为儿童文学的翻译者提供参考与建议。
其他文献
为实施好农业机械购置补贴工作,尽快完成本年度资金计划,江门市新会区农业局于11月20日全省农机购置补贴工作视频会议后当天下午即召开农机部门会议,
作者采用化痰、通络、活血之法,拟制熄痫汤控制癫痫发作,观察治疗33例,疗效和西药对照组对比,无显著差异。
化疗改变了肝脏肿瘤的形态表现,同时也影响肝实质。肿瘤反应表现为大小、外形与内部结构发生变化。化疗后转移瘤肝脏CT检出的正确性有降低。组织学检查显示一些在随访CT中不再
【正】桂政办发[2013]22号各市、县人民政府,自治区农垦局,自治区人民政府各组成部门、各直属机构:自治区发展改革委、自治区重大项目建设推进领导小组办公室《2013年自治区
随着社会的进步和因特网的广泛应用,各种业务过程中积累了大量的非结构化数据,占据了数据总量的85%。非结构化数据信息是政府企业做出决策的重要依据,其重要性不容忽视。如何
阐述了破碎自动化控制系统的构成及应用,分析比较了该系统应用前、后的设备管理及经济效益。
我国古代养生学家称唾液为“玉泉”、“金津玉液”、“甘露”,并认为只有津液充盈才能健康长寿。经研究发现,唾液含有淀粉酶、溶菌酶等十几种酶,还有粘蛋白和一些无机盐等,
<正>向量是高中数学的重要内容,由于向量具有数与形的双重意义,从而不但在平面向量自身体系有较强的运算工具性,也让平面向量在解决函数、三角、解析几何等数学问题中有用武
病毒性脑炎脑膜炎症候群是由于病毒感染引起的急性传染病,临床上以发热、头疼、呕吐并伴有不同程度意识障碍或脑膜刺激为主要特征。目前,能够引起病毒性脑炎脑膜炎的病毒种类
学校图书馆对青少年思想行为的养成、道德情操的薰陶起着非常重要的作用。因此,应当积极开展阅读辅导工作,充分发挥图书馆的职能。多年来,我们从学生的思想实际出发,在辅导学