中国古村落旅游“公社化”开发模式及其权力关系研究——以皖南西递村与宏村为例

来源 :浙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gracestoney
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
古村落旅游作为乡村文化旅游的一种基本类型,一直被看作是推动中国古村落文化遗产保护和社区发展最为可行的一条途径。以往的研究大多关注古村落旅游的环境控制与文化遗产保护问题,从社会关系角度来对其可持续性的探讨相对不足。因此,从社会学和政治学角度来研究古村落旅游的开发模式及其所引起的权力关系演进应该是一个兼具现实背景和理论意义的课题。 通过对皖南的西递村与宏村这两个我国最具有代表性的古村落旅游地前后历时近4年的实地研究发现,目前我国主要的几类古村落旅游开发模式其实都可以归纳成一种具有普遍意义的概念化开发模式框架——“公社化”模式。对该模式产生根源与存在依据的分析表明,这种带有一定社会主义色彩的旅游开发模式其实可以被认为是“社区参与”式旅游开发理念与中国乡村社区社会实际相互妥协的产物,是目前我国古村落旅游开发的一种次优选择。 传统的利益相关者识别方法在动态性与系统性上存在不足,但通过以旅游经营权作为关注点,构建起新的旅游开发利益相关者识别和关系描述模型,则可以将古村落旅游开发的关键利益相关主体简化为社区、地方政府以及外部资本这三个方面。对他们各自在开发过程中的行为分析表明,古村落旅游发关键利益相关者间的权力关系演进可以被理解为是一个以排他性旅游经营权为核心,以具体经营模式为媒介的不断自适应的循环过程。 结合理论研究和实证分析还可以认为,对旅游收益分配和对旅游开发决策过程的参与不应该被当成“社区参与”的两个互不相关的独立要素,而是应该将这两种参与方式看作是社区参与旅游开发整体过程中的两个具有连续性和递进性的发展阶段。至少在中国的古村落旅游开发中,社区对旅游开发的参与水平在总体上是以一种多层次阶梯式递进的趋势发展的。
其他文献
期刊
<正>"互联网+"大潮下,跨境电商正加快改变传统外贸发展格局,成为国际贸易的新方式和新手段。据有关统计显示,2014年中国电子商务市场交易规模达到12.3万亿元人民币,较2013年
Fu Lei a utilisé synthétiquement les variés modèles de phrase de sorte que les syntaxes sont divers, riches, variés, variables avec accord. Par conséquent, il est plus aisé pour les lecteurs de repren
期刊
期刊
为了核算企业所属资产,计算收益,对企业经营过程进行价值反映;更为了加强企业管理,企业必须进行成本核算并对资源耗费进行控制,因此以成本核算和成本控制为主要内容的成本管理成为
【摘要】英语翻译并非简单的把一种语言转换成另一种语言,而是要充分考虑英语语言与中文语言之间所存在的文化差异,译者在翻译英语的过程中要了解中英文在不同文化背景下对同一意思的不同语言表达方式,同时借助翻译技巧和转化方式来完成英语的准确翻译,这就是跨文化视角下的转换翻译。本文简要介绍了英语翻译中的跨文化视角转换,并提出了跨文化视角转换的翻译技巧。  【关键词】英语 跨文化 翻译  一、语翻译中的跨文化视
为促进我国农业生产的持续、稳定增长,增加农民收入,中国政府与世界银行共同实施了世界银行贷款ASSP项目。世界银行贷款ASSP项目是一个综合性农业支持服务项目,内容包括农业技术
为了贯彻落实十四届四中全会和中央、省委《关于抓紧做好培养选拨优秀年轻干部工作的通知》精神,经红河州委、州干部教育委员会批准,州委党校于1995年9月开办第一期中青年干
本文从分析媒介的根本特质出发探讨人与媒介的关系,媒介作为人身体和意识的延伸,提供了人认识世界的方式和生活的可能选择。但在借助媒介消除生存恐惧和享受舒适生活的同时,
政风行风节目是当前盛行于全国广播、电视台的一档主力栏目。如“政风行风热线”、“阳光热线”、“政府在线”等。名称繁多但主旨都是一样——联系群众、监督政府。这种类型