“杂合”理论观照下的《浮生六记》林译本分析

来源 :河南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kaezhu1111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着后殖民文化理论在全球范围的影响的日益扩大,后殖民翻译理论也悄然兴起,翻译中的杂合现象逐渐引起了中西翻译界的广泛关注。后殖民翻译理论关注两种语言文化间的不平等地位,视翻译为两种语言、两种文化接触的必然产物,由翻译而产生的杂合文本有助于消解跨文化交际中的文化霸权。杂合理论使我们对翻译的本质、翻译与政治的关系以及什么是好的译文等问题,都有了更进一步的认识。本文以后殖民杂合理论为依据,以林语堂翻译的《浮生六记》为例,从语言、文化和文学三个方面分析了其中的杂合现象。通过对该译本的详细分析,作者发现林语堂灵活运用了归化和异化这两种策略,确保了将较为重要的文化信息传递给读者,译本呈现出显著的杂合性。林语堂先生不但达到了他向英语读者介绍一对可爱的中国夫妇恬淡生活的目的,在无形中还把中国文化带到了英语中。在保证译文可读性的同时,对中国文化的传播起到了积极作用。分析表明,杂合在促进文化交流,消减强势文化霸权以及优化目的语文化方面都有很大的作用。通过杂合,弱势文化中的意识形态等可以通过译文进入强势文化,这样可以让强势文化的读者意识到其他文化的存在,对强势文化施加了一定的影响。本研究对中国文学英译有较大启迪意义。杂合在抵制文化霸权和民族中心主义两方面都具有积极意义,在从弱势文化翻译到强势文化中时,使用杂合要考虑到它的度,极度异化以求杂合是不可取的。在将《浮生六记》这样的中国文学作品翻译成英语时,只有适度的杂合才能较好地起到传播中国文化、减弱西方文化霸权的作用。
其他文献
自1998年我国实行房屋改革以来,房屋建造成为一种重要的经济活动,自购房屋成为主流,而房地产价格也逐渐成为影响城市经济水平的重要因素,进而影响着一个城市的竞争力水平。20
<正>进入21世纪,金属加工、采矿行业和电厂都面临着粉尘污染问题,对职工的身体健康造成较大的危害,从而影响企业的生产。无动力粉尘控制是一种新的粉尘控制技术,开始这种技术
听力学习在留学生汉语学习中占有十分重要的地位,它可以切实帮助留学生学习和运用汉语;元认知及其策略可以对语言学习过程进行有效地规划、监控和评价,起着良好的导向和协调作用
进入二十一世纪,乡村善治成为我面亟待解决的“三农”问题的重要内容之一。在党中央、广东省委的号召下,各地纷纷围绕乡村善治进行积极探索。X镇作为广东省韶关市第一批推进社会主义新农村建设的试点地区,在保持现有村委会设置格局的前提下,试点以村民小组为基本单位组建村民理事会,在村党组织的领导下,通过讨论、对话等方式,充分发挥农民的主体作用,走出一条乡村治理的新路径。本文以韶关市X镇的村民理事会制度为研究对象
为观察糖尿病合并肛肠感染性疾病的临床表现和治疗效果,将60例糖尿病合并肛肠感染性疾病患者作为观察对象,所有患者均在我院进行住院手术及相关药物治疗,观察患者治疗前后临
以人工智能技术为代表的新一轮科技革命和产业变革推动媒体全面进入"智媒时代"。作为高度专业化的媒体类型,人工智能技术驱动了财经新媒体行业的全链路变革,在用户、媒体、生
随着中国在世界上经济大国地位的确立以及综合国力的不断增强,越来越多的留学生选择来到我国学习汉语。其中有相当大的一部分留学生是为了今后的就业或从事同中国的贸易工作,因
2018年,为纪念改革开放40周年,我出版了《问道改革》一书。该书收集了多年来一些重要媒体人对我的采访,结构比较新颖,内容也很丰富,总体效果还是不错的。转过年来,我想到再用
报纸
目的探讨医院门诊糖尿病患者饮食控制现状的调查研究。方法选取2018年3—7月来该院门诊的糖尿病患者82例,调查这些患者3d的饮食中营养状况和饮食结构的情况。结果根据BMI指数