糖尿病合并肛肠感染性疾病的临床疗效观察

来源 :中国肛肠病杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cn0531
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为观察糖尿病合并肛肠感染性疾病的临床表现和治疗效果,将60例糖尿病合并肛肠感染性疾病患者作为观察对象,所有患者均在我院进行住院手术及相关药物治疗,观察患者治疗前后临床表现、血糖控制情况、临床疗效及复发率。结果显示,治疗后患者空腹血糖和餐后2h血糖均低于治疗前(P <0.05)。本组治愈41例,有效17例,无效2例,治疗总有效率为96.67%。患者平均住院时间为(15.64±2.17)d。随访6~12个月,复发率为6.67%。结果表明,糖尿病合并肛肠感染性疾病一旦确诊,患者应立即进行手术治疗,积极控制患者血糖,及时清除坏死病灶并充分引流,术后合理应用抗生素进行治疗,能够优化患者临床治疗效果及预后。
其他文献
翻译的主体间性是指各翻译主体在翻译活动中相互交往所形成的内在关系。在翻译活动中,只有相互作用的主体(译者、原作者和读者)平等交流和对话,才会取得成功的翻译。目前,有
底线思维已成为一个流行词,常见于各种讲话文件、要求批示之中。底线思维通常意味着,搜集尽可能多的信息,并对可能出现的最糟糕情况进行实事求是的评价。这里的底线可以被理解为
期刊
<正>苏里格大气区位于鄂尔多斯盆地伊陕斜坡中西部,勘探面积3×104km2,是我国首个万亿方级大气区,具有含气层系多、普遍含气、叠置连片分布等特点,为低渗、低压、低丰度的大
会议
翻译伦理关注翻译层面“自我”与“他者”的关系问题,并影响着翻译主体的行为活动。翻译伦理的回归,掀起了一股相关研究的热潮,为翻译研究提供了新的视角。近年来,国内学者也
《马氏等音》是明末清初云南学者马自援所作的一部韵图,成书时间约略为康熙十年(1671)至康熙二十年(1681)之间。本文具体考证了《马氏等音》的作者生平及其语言环境特征,分析
活性炭可以吸附气体、液体中的各种物质,以达到消毒除臭和去污提纯等目的。本文通过工程实例,介绍了通风系统以活性炭为吸附剂的有害气体净化装置现场设计、制作技术要点与应用
自1998年我国实行房屋改革以来,房屋建造成为一种重要的经济活动,自购房屋成为主流,而房地产价格也逐渐成为影响城市经济水平的重要因素,进而影响着一个城市的竞争力水平。20
<正>进入21世纪,金属加工、采矿行业和电厂都面临着粉尘污染问题,对职工的身体健康造成较大的危害,从而影响企业的生产。无动力粉尘控制是一种新的粉尘控制技术,开始这种技术
听力学习在留学生汉语学习中占有十分重要的地位,它可以切实帮助留学生学习和运用汉语;元认知及其策略可以对语言学习过程进行有效地规划、监控和评价,起着良好的导向和协调作用
进入二十一世纪,乡村善治成为我面亟待解决的“三农”问题的重要内容之一。在党中央、广东省委的号召下,各地纷纷围绕乡村善治进行积极探索。X镇作为广东省韶关市第一批推进社会主义新农村建设的试点地区,在保持现有村委会设置格局的前提下,试点以村民小组为基本单位组建村民理事会,在村党组织的领导下,通过讨论、对话等方式,充分发挥农民的主体作用,走出一条乡村治理的新路径。本文以韶关市X镇的村民理事会制度为研究对象