论文部分内容阅读
本文对生活于16世纪末、17世纪初的杰出翻译家,诗歌家固什·却尔济和他的《本义必用经》做了深入研究。《本义必用经》包括了以佛教角度解释的世界万物,印度、西藏、蒙古史各节,佛教基本学说等内容。学者们认为《本义必用经》是八思巴喇嘛《彰所知论》的蒙译本或认为固什·却尔济完全由自己创作的作品。基于这两种观点,本文对这两部作品的内容和创作特点进行对比和比较,从而分析和论述了它们之间的关系,并提出了自己的观点。本文由前言、主体内容、总结和参考书目四个部分构成。主体内容由固什·却尔济和《本义必用经》、《彰所知论》与《本义必用经》的关系等两章构成。第一章,基于目前掌握的资料,对固什·却尔济生平做了评述,对其创作作品和翻译作品进行了较全面的阐述和剖析,概括了《本义必用经》的主要内容和《必用》佛教伦理道德。第二章,运用对比和比较方法,对《本义必用经》与《彰所知论》的相同内容与不同内容进行了详细比较,提出了《本义必用经》不仅利用了《彰所知论》,而且还参考了佛教其他典籍的观点。而且发现了两部作品的相同内容上的语句和名词术语存在很大出入,由此可以断定出固什·却尔济手里并没有《彰所知论》的蒙译本,而是《彰所知论》藏文原文。在总结部分概括了两章内容,认为《本义必用经》是在蒙古地区佛教传播初期的一部佛教学说,至于《本义必用经》与《彰所知论》的关系,认为《本义必用经》乃《彰所知论》蒙译本这一说法的确不恰当。以两部作品的结构、内容不难看出固什·却尔济在编写《本义必用经》时确实引用了《彰所知论》的一部分内容,但他把引用的内容加以丰富,以至于把《本义必用经》编写成一部完全独立的作品。而且当时固什·却尔济利用的《彰所知论》是藏文原文。比较这两部作品相互不同的内容,可以看出《本义必用经》中固什·却尔济所引用的经传不只是《彰所知论》,也有其他的经传,其中有的典籍在《本义必用经》中明确提到过。