《谁在财富500强公司擦地板?》翻译项目报告

来源 :安徽大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lenovo_king
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次翻译项目材料为《谁在财富500强公司擦地板?》,作者是美国著名的劳动法权威纽约大学法学院辛西娅·艾斯特伦德教授。艾斯特伦德教授在该文章中针对美国低薪工作场所劳动标准执法不力问题,提出一个不完善的解决方案。翻译此文本有助于国内英语水平欠佳的读者了解美国治理工作场所问题,同时还有利于笔者锻炼翻译能力及增长知识。《谁在财富500强公司擦地板?》出于讲座,主要目的是传递信息和呼吁。本次翻译实践难点在于以地道的汉语传递出原文作者的意图。这一方面体现在词汇翻译的难点,即复合词汇、专有名词以及具体语境中普通词汇的翻译;另一方面这体现在被动句和长难句的翻译。对此,笔者在诺德功能翻译理论指导下,采用了增词、意译、四字格、加注,以及顺译法、倒译法、分译法等调整语序的方法,乃至具体处理被动句的翻译方法。通过此次翻译实践,笔者认为译前准备和译后校对工作能使翻译事半功倍。译者应积累各方面的知识,锻炼各种技能,做到厚积薄发。
其他文献
《义务教育语文课程标准》和《高中语文课程标准》修订版的颁布,标志着新一轮语文课程改革的开始,整本书阅读的落实成为语文课程教学的一项重要内容。较之单篇阅读教学,整本书阅读教学,更加强化了学生阅读实践经验的积累与阅读方法的习得,重视经典作品中认识价值与审美价值的独特性,以促进学生语文核心素养的全面发展。目前初中学段整本书阅读教学普遍存在着课内指导不得法、课外自主阅读随意化的问题,如何贯通《西游记》整本
在“一带一路”的伟大战略实施背景下,中国的各个领域均处于飞速发展阶段。中国国际影响力的提升,加速推进了汉语的国际化进程,从而带动了世界其他民族学习汉文化的热情。随着汉语学习者越来越多,我国开设汉语国际教育硕士(以下简称为汉硕)专业院校数量也在逐渐增加,但是不同院校课程体系的建设标准存在显著差异,在这样的情况下培养院校在课程设置方面可能存在一定的困惑。科学系统的文化课程设置,不仅可以更好的传播中华文
近年来,随着企业的发展很多企业都建立了适合自己的先进管理方法及模式,对企业的经营、管理及发展均起到了积极作用,企业标准化管理就是最近几年较为先进的企业管理模式,已经
针对新钢第一炼钢厂110 t RH真空炉投产初期耐火材料使用寿命偏低的问题,对RH真空炉各部位的耐火材料技术要求进行了分析,制定了合理的砌筑、烘烤、冷却制度及科学的使用、维护
古诗词是中华优秀传统文化的精髓,具有极高的人文价值和美学价值。近年来,习主席发表讲话要求复兴中华传统文化,同时强调古诗词的重要性。《2017年普通高中语文课程标准》提出继承弘扬中华优秀传统文化,并提高了对学生学习古诗词的要求。在这样的背景下,古诗词在高考中的地位日渐提升。然而当前高中古诗词教学仍然存在很多弊端,例如教学方法单一、仍以逐字翻译为主等,这使得学生的古诗词鉴赏能力难以提高。群文阅读教学法
民办高职院校作为我国高等教育的重要组成部分,是我国技能型、应用型人才输出的主要场所。发展现代职业教育,不仅关乎着人力资源素质的提升,还对稳定和扩大就业,推动我国高质量快节奏的发展、建设强国有着重要的意义。随着职业教育的快速发展以及现阶段高职扩招“一百万”、“中国制造2025”等举措,国家对职业教育的重视,在高校教师队伍发展壮大方面有着显著影响。虽然近几年民办高职院校教师在数量上发展很快,但流失现象
近年来,以'南京'为主题的文学和影视作品层出不穷,这引起学界的关注和热议。而在日本侵华期间,也有一些南京主题的文学出现,这其中就包括林芙美子的『女性の南京一番
敲诈勒索罪在我国刑法的规定中采用的是“简单罪状”,导致实践中多变的敲诈勒索行为大多能为本罪所涵摄,同时,司法机关对该罪拥有的较大解释权,也造成本罪被错用、滥用的现象频繁发生。这固然与敲诈勒索行为本身的复杂性有关,但理论上缺乏深入的探讨,理论难以指导实践也是造成这种现状的重要诱因。本文从理论和实践中争议较大的三类问题展开探讨,以求对司法实践有所帮助。第一部分是敲诈勒索罪之“财产性利益”学理论争。本部
‘95全国高教期刊研究会学术年会将在张家界召开[本刊讯]中国高等教育学会高教期刊研究会(简称“全国高教期刊研究会”)1995年学术年会暨常务理事会议拟于1995年10月20日~24日在湖南省张家界市召开