英汉语“副词性名词”词类标注实证研究

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:happyyearer
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词类是语法研究的基础,而英语和汉语等分析语中“副词性名词”的词类地位一直是一个颇具争议的问题。“副词性名词”这一概念起先由Larson于1985年提出,他认为“副词性名词”是英语中特殊的一类名词,这类词可以在无介词或其他类似标识词共现的情况下作副词性修饰语。实质上,所谓的“副词性名词”是转换生成语言学派在英语句法分析中的命名,这类词在大多数权威英语词典中被标注为名词兼副词的词项。然而在汉语句法分析中,这类词的词类地位和范畴归属素来存在争议,在《现代汉语词典》(第6版)中这类词标注为时间词和方位词的做法也值得商榷。本研究从复杂适应系统语言观视角,探讨英汉语中所谓的“副词性名词”词类标注情况。基于国家语委语料库、当代美语语料库以及自建的《现代汉语词典》(第6版)(以下简称《现汉6》)和《牛津高阶英汉双解词典》(第8版)(以下简称《牛津8》)“副词性名词”数据库,在定量研究的基础上,我们利用分析语双层词类范畴化理论和常规与拓展理论来对《现汉6》中184个“副词性名词”和《牛津8》中33“副词性名词”词类标注进行了统计分析,并对部分词的词类标注和用法做了完整的个案研究。研究表明,“副词性名词”在英语词典中的词类标注基本符合这类词在英语语言社团的使用事实,而部分学者命名这类词为“副词性名词”做法欠妥。而汉语词典中“副词性名词”的词类标注和汉语语言社团中这类词的使用事实存在很大差异。根据研究,我们认为汉语中绝大多数“副词性名词”,应该为兼有名词、副词甚至其他词类属性的兼类词。同时基于相关研究,我们将导致汉语词典中这类词词类标注和词语使用差异的原因归结为:1)词类判断中语义标准的误导;2)对词类判断程序和双层词类范畴存在的忽视;3)简略原则的误导;4)语料库使用的不足。本研究不仅有助于深化英汉语词类研究,有助于改善现代汉语词典词类标注工作,对整个分析语词类研究也有启示作用。
其他文献
细胞外囊泡(extracellular vesicles,EVs)是细胞旁分泌释放到细胞外的膜性小囊泡,几乎所有类型的细胞均可以产生并释放细胞外囊泡,外泌体(exosomes,Exo)、微囊泡(microvesicl
中国安全环保人才网是一家以安全环保人才为视点的专业网站。尤以安全为媒,为怀才者寻找施展抱负的空间,为求贤者提供纳英解渴的佳讯。
身处"互联网+"的时代浪潮,每一秒的世界都在发生着天翻地覆的变化。当你还端坐在电脑桌前"钻研"着它的奥秘时,随着移动端用户规模的急速膨胀,我们已经告别了传统互联网,迎来
近日,国务院以国发[2012]19号文件印发了《“十二五”节能环保产业发展规划》(以下简称《规划》),并要求各地认真贯彻执行。节能环保产业是指为节约能源资源、发展循环经济、保护
本文选取太原城市天际线作为研究对象,首先总结出太原市城区内主要城市天际线的构成及基本特征,并指出一些关于太原城市天际线现存的主要问题,同时分析出太原城市天际线变化
随着中国社会老龄化进程的加快,数量庞大、类型多样的老年教育需求与稀缺的老年教育资源供给间的矛盾愈发突出。基于互联网的老年教育,因其能充分利用网络的功能与优势、扩大
最近几年,关于同声传译的研究已经引起了学术界广泛关注。但是在研究同声传译的实践报告中,其素材大多是关于电视节目或讲座的同声传译,极少数人关注新闻发布会讲话。故而,在
不同的教学流派对翻译持有不同的观点,大多数的教学流派认为翻译对外语学习会产生干扰作用,但在第二语言习得研究中,学生们的报告是,在英语学习过程中,他们经常使用翻译策略
人类社会的全球化进程同世界社会主义、共产主义的发展趋势是一致的 ,全球化是社会主义的生长点和催化剂。全球化促进了马克思主义科学社会主义理论的诞生 ,推动着社会主义制
动词+补语,作为一种重要的语言现象,在句法和语义研究中一直占有一席之地并成为国内外语言学家们关注的焦点。国内外学者主要从历时、共时角度分析,却都很少从细节方面进行全面