英语形容词性后缀语义图式表征网络建构及识解

来源 :哈尔滨师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cardio
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词汇是第二语言学习的基石。如果不能准确地把握英语词汇的形式意义关联,挖掘建构英语词汇的语义网络,学习者就很难适情适景适度地进行有效的交流。如何高效地掌握解码英语词汇语义已经成为外语学习者面临的难题。本论文尝试以从大量的英语派生词入手,聚焦研究建构英语核心形容词性后缀的典型和非典型的语义网络。有效识解每一个形容词性后缀的语义衍生路径。
  本论文认为,形容词性后缀不仅单单涉及到词类的转变,通过添加词缀所产生的新词在语义概念的表达上呈现出由典型意义到非典型意义的连续统变化,这一过程揭示了关系词基与词缀的语义图式表征。在现代英语中,形容词性后缀尤以-ful,-y,-al,-ary,-ic,-ical,-ous,-some,-like,-ish最为典型,这些后缀能产型极高,使用广泛。以往对词缀的研究多集中在词性转换,例如,形容词转名词,动词转名词,形容词转类等相关研究。本研究从认知语言学的视角出发,考察英语形容词性后缀的语义特征,基于原型范畴理论构建形容词性后缀语义图式表征网络并基于认知语义学下的域,识解等理论解释后缀的语义凸显差异。最后从范畴、域和认知视角三个维度力求多方位探索性与形容词性后缀的语义特征。目的在于对英语形容词性后缀的语义进行更加深刻的挖掘,呈现其连续统的变化特征,使英语学习者对通过对词缀的认知,以更加科学有效的方式学习一门语言。
  本研究的主要发现:
  1)基于认知语义学,从域,识解,凸显等认知视角,对英语形容词性后缀语义进行探究,创新了认知理论的运用,更全面的挖掘词汇形式与意义之间的紧密联系。
  2)通过对形容词性后缀语义网络的建构,研究发现英语形容词性后缀的语义呈现出由典型意义到非典型意义的连续统特征。
  3)通过对词形相近的英语形容词进行比较区分,研究发现,语义相近的形容词在具体使用中表达语义存在差异,原因在于不同的后缀激活不同的语义域以及在表达的过程中使用者的识解角度不同从而凸显的语义不同。
  4)通过对大量英语派生形容词进行分析,本研究挖掘形容词性后缀语义特征,建构语义表征连续统。
  5)在英语词汇习得和教学方面,本研究通过对形容词性后缀语义探究提供了切实有效的词汇习得方法。
  英语作为我国外语学习者的主要语言,对形容词性后缀语义特征的掌握,有助于改善英语词汇尤其是英语派生词的进一步理解。形容词性后缀的语义图式表征网络建构,能够帮助学习者对涉及到的有关词缀的陌生词汇进行理据性预测,进而有助于在以后的学习过程中实现词汇量的持续扩展。
其他文献
现在是推动中国文化“走出去”的关键时期,中国典籍是中国思想文化的瑰宝,研究苏轼诗词英译亦是响应国家提升文化软实力、讲好中国故事的号召。苏轼在诗词的创作上取得了非凡的成就,其作品在中华诗词文库上画上了浓墨重彩的一笔。近几十年来,苏轼诗词是译者翻译的热点,各个译本层出不穷,在国内外受到了广泛关注,已然成为了中国古典文化具有代表性的文化符号。本文以苏轼诗词译者群体为研究对象,以译者行为批评理论为研究视角
学位
隐喻式否定构式是语言中常见且特殊的一种否定构造,其中“неX,аY”是最典型的构式之一,除表达对别意义外,还具有其他特殊意义,隐含一定的交际意图。  本文以俄语隐喻式否定构式“неX,аY”为主要研究对象,以构式语法为理论基础,结合隐喻学、理想化认知模型、范畴化等理论对俄语隐喻式否定构式进行全面分析,对俄语隐喻式否定构式进行界定,探究其构成机理,多视角把握该构式与构件的语义特点。  论文一共分为五
从古至今,拟声词在各民族的语言中都占据着十分重要的位置,是语言系统中不可忽略的一部分。国内外研究者对拟声词大多围绕构词类型、句法语义和修辞功能三个方面来研究,而缺少从认知语言学视角的探讨。本文以俄汉语非生命物体类拟声词为研究对象,综合运用语义学、认知语言学、对比语言学等相关学科理论成果对俄汉两种语言的非生命物体类拟声词进行对比分析,探究拟声词的音义关系及内部的认知机制,尝试归纳和总结非生命物体类拟
维克多·什克洛夫斯基,文艺理论家、批评家,俄罗斯形式主学派创始人和领袖之一。他与俄国未来主义代表诗人、戏剧家弗拉基米尔·马雅可夫斯基在生活和学术上交往甚密。他们既是密友,也因相似的文艺观念在理论架构和文学创作上有所关联。值得注意的是,马雅可夫斯基在什克洛夫斯基陌生化理论的完善上功不可没,什克洛夫斯基的马雅可夫斯基批评也带有鲜明的个人特色。本论文以什克洛夫斯基的马雅可夫斯基批评论著为主要研究对象,梳
“系统范畴意义”是А.В.Бондарко功能语法理论的核心之一,也是“功能语义场”理论的基础和前提。范畴意义具有普遍性,包含不同层面的语言单位。“功能语义场”遵循从意义到形式,再从形式到意义相结合的研究方法,本文从状态结果语义范畴出发,找寻该语义范畴的表达手段,再从最主要的表达手段——完成体动词出发,探究该描写手段的语义特征。“结果”是人类语言普遍存在的功能范畴,是功能语言学研究的对象之一。结果
“可能界限行为意义”是界限意义与可能情态意义范畴下的一个共有子范畴,存在于各种语言当中,在言语交际中出现的概率比较高。“可能界限行为意义”的语义丰富,表达手段多样,其表达手段之一为构式“Vb.perf”,此手段隐含着一种说话人意会却未言传的意图。本文以“俄语可能界限行为意义”为主要研究对象,对“俄语可能界限行为意义”进行界定,对其表达手段进行归纳分析,采用实例分析法,从“俄语可能界限行为意义”的众
观念的研究由来已久,观念词作为承载思维、认知、民族文化内涵的重要载体,不仅在语义学、认知语言学、心理语言学占有一席之地,近年来更成为了语言文化学研究的热门。语言文化学视角下的观念词被看作是具备一定语言文化特征的,是集精神文化和物质文化于一体的复杂综合物,观念词的研究对进一步深入探索语言和文化的关系有十分重要的意义。本文选取俄汉观念词“весна/春”作为研究对象,以人类中心论、熟语理论、文本对话理
学位
本研究通过对语言世界图景理论研究在国内的发展趋势分析,试图探索以“语义世界图景”建构为目的的“语言世界图景”研究。语言世界图景在国内的发展以语言文化学领域为主,其研究以文化观念词为研究对象,尝试揭示语言世界图景。在俄语语言学领域,莫斯科语义学派通过编纂词典将词汇语义研究的成果词典化,从而达到构拟俄语词汇语义系统中潜藏的语言世界图景。本文将从语言语义学的角度切入,研究词汇语义系统中的语言世界图景。本
在当今语言学发展中,观念始终是重点研究对象之一。无论是在认知语言学还是语言文化学领域,一直将观念视为研究民族心智、民族文化的切入口。这些观念主要以词汇的形式保存在各民族语言中,其内容蕴含了大量的知识信息,是我们研究语言世界图景的有效途径,也是挖掘民族文化的基本单位。季节是俄汉民族共有的时间观念,自古以来在两民族的认知中都是重要的世界图景片段,它影响人们的生产生活、情感态度和价值评价。尽管两民族的四
学位
风格翻译研究对文学作品翻译具有重要意义与作用。从古至今,大量译学家对风格翻译进行探究,力求做到与原作风格一致。在很长一段时间内,研究者对风格的理解通常借助于具有抽象性、印象性词语。这些词语在一定层面上可以反映文本的风格特点。然而印象性词语具有一定主观因素,对风格翻译研究缺少一定科学严谨性。二十世纪80年代,刘宓庆提出风格标记理论,认为可以从语言学角度对风格进行分析。风格标记理论为译者在语言结构层识