学术论文中英语长句的翻译实践报告

来源 :兰州大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:flyingmomo1986
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于中国人和英国人的思维模式及中英在社会、文化等各个方面的差异,其句法结构也存在巨大差异。因此,根据英汉句法结构之间的差异,忠实通顺地翻译学术论文中的英语长句需要进一步探讨。本文作者以《社会、水、科技》(节选)为翻译实践材料,在英汉句法结构对比的基础上,从形合与意合、繁复与简短、替代与重复三个方面出发,针对原文中出现的典型的英语长句,分析其特点,探讨分译、转译和增译三种翻译策略的运用。以期在翻译学术论文中的长句时,忠实、通顺地传达学术论文的信息和内容,便于目标语读者更好地理解原文。
其他文献
目的 为临床合理应用几种常用中药注射剂提供参考。方法 收集、分析国内文献报道几类中药注射剂致不艮反应病例。结果 归纳总结出了几类中药注射液不良反应发生的一般规律和
相对于中国当代文学的历史进程,阎连科的写作可谓是一种“迟到的写作”。无论从写作内容或写作主题、题材领域,还是表现手法和艺术观念等方面,阎连科的写作很大程度上都迟到
《服装英语翻译概论》一书是专业性较强的服装英语翻译书籍,服装英语具有自身专业特征,融合了服装面料、制作工艺、服装款式、服饰设计、服装营销等专业知识。该书涉及的服装英
虽然欧洲人早在16世纪就已踏上暹罗这片土地,但在17世纪之前,欧洲列强尚未对暹罗的内部政治事务发挥任何重要影响。最初,在葡萄牙、荷兰、英国和法国的商人,雇佣军和传教士纷
<正>·前言在中国明清以来的一些重大战争中,人们总能看到外国雇佣军的身影。这些人中,黑人尤其鲜为人知。黑人雇佣军从澳门葡军主力变成明军冲锋队十六世纪,拥有"无敌舰队"
肝癌是我国高发的恶性肿瘤,据统计,每年约有13万人死于肝癌,占全世界肝癌年死亡人数的43.7%。目前临床上的治疗一般视手术、放疗、化疗为三大支柱,但由于肝癌起病隐匿,恶性程度高,发
A股能够让人啼笑皆非的公告年年有,但在资本运作手法愈发纯熟的背景下今年更为高发。而豫光金铅发布的公告就出现了戏剧性的一幕。$$ 10月21日晚,豫光金铅突发公告称,目前非
报纸
<正>赵石毛的党建工作特色鲜明:理论精、政治强、作风实,这种工作特色和"党建引领"的工作思路已经融入企业的发展基因中,成为企业持续发展的红色引擎步入湖南省醴陵市班龙服
动脉瘤是动脉局限性扩张超过其正常动脉直径>50%.正常腹主动脉直径为2.0cm.腹主动脉的直径≥3.0cm才能定为腹主动脉瘤(AAA).腹主动脉瘤一旦破裂将会危及生命.因此,腹主动脉瘤围
互动教学模式符合应用写作课程教学的特点,合理地应用能够使教学由单向传授转化为多向交流,不仅可以充分调动学生的学习积极性,而且有利于培养学生的自主学习精神、探索与创