国俗词汇的可译性及其实现手段

被引量 : 0次 | 上传用户:five126
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国俗词汇的概念首先由王德春教授提出,指的是具有民族文化特色的词汇,通常分为民族专有词汇和具有民族文化内涵的普通词汇及习语。国俗词汇的一大特点就是在另一种语言中没有完全对应的词语,因其专有性和民族性,在一种语言的所有词汇中文化色彩最为浓厚,也最能体现一种语言的特色。如何翻译国俗词汇既是崭新的课题也是有意义的挑战。文化图式概念源于图式理论。所谓图式是指储存在人脑中的知识框架,是思维和记忆的产物。它来源于人对知识的理解,分析和记忆。图式理论认为人之所以产生理解,是因为他所接触的新知识和大脑中存储的既有知识相吻合。理解的程度在于两者相合的程度。本文从文化图式的角度探讨国俗词汇的翻译。阐述国俗词汇与文化图式的关系,指出国俗词汇的翻译过程实质是它所表达的文化图式的转换过程。判断国俗词汇翻译是否到位,应看其蕴含的文化图式是否被忠实地传递。在此基础上提出七种翻译手段,旨在解决翻译工作中国俗词汇的翻译问题。本论文共分为五章,现将各章主要内容介绍如下: 第一章进行了研究回顾,介绍了图式理论特别是文化图式的概念,阐述了国俗词汇在中国的研究现状。第二章阐明了本文的理论依据,详细介绍了图式理论特别是文化图式的概念,特点,实质和类别。文化图式是指人脑中存储的具有民族文
其他文献
网络信息资源整合是一门涉及面广、综合性强的新兴研究领域,本研究主要从整合理论、策略与方法和系统与工具等角度系统分析、研究数字图书馆网络信息资源整合问题。通过本研
云计算具有可靠性、扩展性、可用性、低成本、虚拟技术和按需服务等特点,会对IT企业造成深远影响。软件企业作为受云计算冲击最大的一类IT企业,在面临国家政策支持与巨大市场
在解救人质或追捕恐怖分子时,需要利用炸药炸开门体或者墙体开辟一条快速通道,通常采用集团装药或多点药包同时起爆的方法进行爆破,但产生的冲击波超压值过高,很容易对反恐人
<正>近年来,笔者采用止咳化痰平喘汤加减治疗小儿急性支气管炎75例,取得良好疗效。现报道如下。1一般资料选择2010年5月~2012年5月我院收治急性支气管炎患儿150例,均参照《诸
根据中医药理论指导和现代医学对脂肪肝病因病机认识,结合中药现代研究进展,并通过药理和临床预试试验,本文优选和建立了首个可用于各型脂肪肝属中医辨证肝郁气滞或湿热内蕴
生态女性主义者认为控制自然和控制女性是相互联系的,所以妇女解放和自然解放也应该是互为支持的同一过程。他们呼吁进行女性文化革命,重申“女性原则”,确立了新的价值观念
周瑜芽老师"用均值不等式证明一些新的不等式",并在文末提出两个猜想:猜想1若a,b为满足a/b2+4+b/a2+2=1/2的正数,则1/a+1/b≥1.猜想2若a,b,c为满足a+b+c=1的正数,则(a+b)(b+c)(c+a)≤8/27.猜想2
国际保理是一项集贸易融资、商业资信调查、应收帐款管理及信用风险担保于一体的新兴综合性金融服务。因其能够很好地解决赊销中出口商面临的资金占压和进口商信用风险的问题
试验选择28日龄杜×长×大三元杂交仔猪32头,随机分为2组,试验组在基础日粮中添加0.25%地顶孢霉培养物,对照组饲喂基础日粮,试验期30 d。结果表明,试验组仔猪日增重比对照组