生态翻译学视角下《失实》(节选)英汉翻译报告

来源 :电子科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mountaineer
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该翻译项目的原文本节选自《失实:注意力市场、错误信息及操纵》(Reality Lost:Markets of Attention,Misinformation and Manipulation)一书的前四章。该书主要揭示了注意力市场中的错误信息和媒体操纵行为,并指出这些因素损害了个人利益和民主发展。笔者以胡庚申教授提出的生态翻译学为理论指导,对原文本进行分析、翻译,对译文进行校对。从生态翻译学“三维转换”视角出发,本翻译报告分别从语言维、文化维、交际维对翻译案例进行分析,采用多种翻译策略和方法,并进行整合,力求达到“多维适应性选择转换”。笔者在语言维层面注重英汉语言差异,通过选词法、主被动转换、分译、词序调整等实现语言形式上的转换,在文化维层面通过采用汉语四字结构、给文化负载词加注传递文化内涵,实现跨文化交流的转换,在交际层面通过增译、正反译等填补逻辑空缺和隐含信息,实现翻译的交际功能。在生态翻译学“三维转换”的指导下,该翻译报告通过对典型案例进行分析,以期为同类型文本提供借鉴意义和相关翻译方法参考。本翻译报告分为六章,第一章主要介绍此翻译项目的内容、研究方法、目的及意义;第二章简要描述翻译过程;第三章阐述本报告采用的翻译理论基础,即生态翻译学理论;第四章主要梳理了原文本的语言特点、文化特点和交际特点;第五章从“三维转换”层面对重点案例进行分析;第六部分为该报告的总结,主要指出该研究的主要发现、不足之处及建议。
其他文献
题目:平面直角坐标系xOy中,直线x-y+1=0截以原点O为圆心的圆所得的弦长为6(1/2).(1)求圆O的方程;(2)若直线l与圆O切于第一象限,且与坐标轴交于D、E,当DE长最小时,求直线l的方程;(3)设M
培养中学生数学思维的能力,促进中学生创新思维能力的提升,是当前也是今后中学数学教育的长期任务.如何促进学生思维能力的发展,本文从课程设置与教学中如何培养学生直觉思维
目的:评价锥体束计算机断层在口腔正畸诊断中和治疗计划中的应用优势。方法:选取52例口腔正畸科就诊患者临床拍摄锥体束计算机断层,评价其在各类错颌畸形中的应用。结果:锥体束计
兰州润滑油厂1升2号机是集机电仪于一体的生产包装线,主要承担0.9升和1升润滑油的包装任务,在其运行期间,分道器部分出现故障频次较高,为确保完成生产任务,保证经济效益,在坚持安全
本周可谓惊心动魄,先是延续上周的上攻走势,而后周三冲高回落,一路下行,创下今年以来单日最大跌幅和成交量,一根放量阴线就像一块墓碑一样压在散户的心头。就在这样大震荡的行情下,股市动态吧(www.gsdtfx.com)的朋友手中的个股却仍有出彩的表现!   26296819做为坚定的价值投资者,不仅对自己手中的个股进行价值面的深入研究,并且也坚信自己的眼光,持有后一定坚定不动,等待个股的行情启动,其
目的研究人参皂苷Rg3对结直肠癌细胞及组织的作用,并进一步探讨其中的作用机制及临床意义。方法(1)选用LOVO、SW620和HCT116为实验细胞株,通过体外MTT(甲基噻唑基四唑)测定人
收入来源于社会,要改变不公平收入格局就应该到社会中寻求解决的对策和力量。传统理论因为未曾发现收入来源的社会性而局限于在市场解决,所以改革收效不大而使一些人失去了信
随着国家对煤矿安全工作重视,煤矿安全形势已在逐渐好转,但是由于粉尘滞后的伤害,在很长一段时间里,粉尘职业危害常常被煤矿管理者所忽视;另一方面,煤矿粉尘危害量化值和粉尘
期刊