《十九世纪上半叶俄罗斯肖像画及相关艺术家》汉译实践报告

来源 :哈尔滨师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ff520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化交流是国际合作中最重要的环节之一。良好的文化交流有助于增进各国人民之间的相互了解,促进各民族文化共同繁荣,达到稳固各国政治经济关系的效果。近年来,中俄两国关系持续向好发展,两国之间的文化交流合作不断增加,对俄罗斯文化艺术进行研究不仅有利于推动中俄双方在该层面的交流与合作,丰富双方人文交流的内涵,还对进一步带动中俄全方位交流合作具有重要意义。美术是人类文化的重要组成部分。美术植根于人类文明之中,与人类社会有着密不可分的联系,研究和学习美术有利于提高人们的审美能力和文化素养。肖像画是众多美术题材中的一种,也是最能体现以人为创作中心的绘画题材。肖像画中真实的人物形象能够以一种最直观的方式反映出特定时代的审美理念和世界观。《十九世纪上半叶俄罗斯肖像画及相关艺术家》一文对十九世纪上半叶俄罗斯社会背景、艺术基本流派、肖像画发展历程、该时期著名肖像画家及其肖像代表作品进行了介绍。美术相关文本的翻译能帮助读者更深入地了解美术,学会分析、理解和评价美术作品,同时对俄罗斯美术相关文本的翻译也能为美术爱好者了解俄罗斯美术及其发展史提供了契机,除此之外,本文的翻译也能在一定程度上为相关美术类文本的翻译提供参考。本报告共分五章:第一章为绪论,包括翻译任务的来源和内容、翻译选题的目的和意义以及译前准备工作;第二章为词汇层面的翻译,主要内容涉及对文中典型词汇案例的词义引申、词类转换以及四字格的使用和分析;第三章为句子层面的翻译,主要内容是对文中使用语序调整、分译、合译的典型句子案例进行分析;第四章为俄汉翻译中的标点符号问题,包括俄汉标点符号概况和俄语标点符号的转化;第五章为翻译实践总结,主要内容是对翻译实践中的心得体会以及对未来学习和工作的展望。
其他文献
《刘三姐》文本作为刘三姐文化的重要载体,是广西壮族文化艺术的重要组成部分,同时也是中华民族文化艺术的瑰萃。《刘三姐》文本传播与外部生态环境、文本的内部要素呈现依生、共生与竞生的范式特点。电影《刘三姐》以其经典性价值涵养之后的文本,将艺术化美生理想发展为《印象·刘三姐》与新媒体平台《刘三姐》文本中绿色艺术化美生理想与日常化美生理想。《刘三姐》文本的传播生态与美生理想内在的耦合对生关系,既是文本的内在
学位
本研究主要面向舞台剧讨论,研究结果不适用于分析案头剧。戏剧翻译面向读者还是观众,即译文的可读性和可表演性之争在戏剧翻译领域备受关注,巴斯奈特所持观点的反复性和前后不一致性也体现了戏剧翻译的复杂特点。本研究以曹禺汉译莎士比亚戏剧Romeo and Juliet(《柔蜜欧与幽丽叶》)为个案,讨论他如何结合自身戏剧表演及创作经历,通过翻译实现该戏剧的可说、可演以及观众可接受之目的。通过对曹禺翻译活动进行
学位
碳酸氢氧铈是一种重要的铈化合物,具有广阔的应用空间,且其分解前后形貌不变。通过调控和制备不同形貌的碳酸氢氧铈,可为不同形貌微纳结构二氧化铈的制备提供新的思路和方案。基于此,课题组开展了一系列的碳酸氢氧铈的形貌调控、热分解行为、分解产物物化特性的研究。结果发现:微纳结构的CeCO3OH可由碳酸铈直接热分解[1,2]或硝酸铈、氯化铈水热制得[3],且碳酸铈在缺氧或者还原气氛中,随着温度升高失重更为明显
会议
《飘》是一部影响了几代中国读者的美国小说。小说作者玛格丽特·米切尔以美国内战为背景创造了一个浪漫的爱情故事,现有很多汉译版本。读者对《飘》的热情持久不衰,学者们也从多方面对它的翻译进行了研究。虽然《飘》中有许多文化负载词,但目前学界对其文化负载词翻译的研究却较少,在这少数的文献中,研究者从接受美学、目的论、模因论、译者主体性视角进行了研究,但目的论并不适合研究文学翻译,接受美学的读者感觉和译者主体
学位
言语幽默是语言的独特成分,是以逗乐、讽刺等为目的对语言的艺术化加工。在视听媒体跨国影响力日益增强的今天,对言语幽默的视听翻译研究可以促进各个民族语言文化的理解与交流。然而目前对于言语幽默的视听翻译研究并不多见,且研究对象大多聚焦于影视剧,研究视角大多从语言学、翻译学理论出发。从幽默语言学角度来分析言语幽默视听翻译的研究更为少见,这奠定了本研究的思路和方向。研究发现,语料中的言语幽默主要来源于幽默的
学位
谢默斯·希尼是北爱尔兰著名诗人、剧作家、评论家、翻译家,1995年获诺贝尔文学奖。希尼的文学生涯恰逢20世纪最血腥的政治动荡之一,他努力在民族责任和艺术追求之间寻求平衡,其作品中的政治关怀与北爱尔兰现实问题始终同步。希尼的自选诗集《开垦之地:1966–1996》涵盖了北爱尔兰冲突几个关键时期,诗人将之命名为“开垦之地”,意在用笔“挖掘”,在语言中开辟和留存痕迹,以见证历史和介入现实。运用文学话语类
学位
反语是说话者用来表达与所说内容相反的一种间接语言形式。学者们认为反语既能淡化批评,又能增强读者的消极心理状态,且不同情感语境影响读者对反语加工的方式和内容。目前,学界对反语本质问题的观点不一,即对于反语如何影响心理状态的相关研究仍未达成共识,同时,现有研究主要针对情感语境对英语本族语者反语加工的影响,笔者尚未见有该视角下的二语反语加工研究。鉴于此,本研究使用E-Prime 3.0在线测试、SPSS
学位
语用标记语是日常交流中促进会话连贯,表达情感态度的重要手段。能否正确理解和使用更是评价学习者是否掌握目标语交际能力的一个重要因素。“就是”是汉语中一个常见的多功能语用标记语。本论文采用定性研究方法,以广外—兰卡斯特汉语学习者语料库中不同汉语水平学习者口语中的“就是”为语料,分析他们对语用标记语“就是”语用功能的使用情况。基于目前汉语语用标记语语用功能的分类,本论文将其语用功能分为两类,语篇功能和人
学位
在俄罗斯受到西方制裁以及当前疫情的背景下,俄罗斯联邦本就低迷的经济遭受了进一步的打击,为恢复国内经济,促进资金流通,俄罗斯联邦于2020年4月1日通过了第69-ФЗ号《俄罗斯联邦保护和鼓励投资法》,以下简称《投资法》。将其视作促进俄罗斯经济复苏的重要手段,《投资法》规定,使用降低税收、提供财政补贴的方式,补偿投资者在投资项目中新建或改建基础设施的成本,俄罗斯认为该法将极大地增强投资者的信心,对此法
学位
红色研学课程是融合了红色文化、思政教育、历史教育、语文教育等学科的一门综合课程。在课程治理视域下,红色研学课程的研发既要明晰课程治理内部各要素,顶层建构红色研学课程,又要理顺课程治理关系,有条不紊地实施红色研学课程。这样,才会充分彰显出红色研学课程的铸魂育人功能。
期刊