《2011年美国的人权纪录》翻译报告

被引量 : 0次 | 上传用户:hljsd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2012年5月24日,美国国务院发表《2011年国别人权报告》,再次对世界近200个国家和地区的人权状况品头论足,对中国人权事业歪曲指责,而对其自身糟糕的人权状况却熟视无睹、只字未提。为了让世界人民了解美国真实的人权状况,敦促美国反思其所作所为,中国政府发表了《2011年美国的人权纪录》。为其提供合格的英文译本就显得十分重要和必要。本文是关于《2011年美国的人权纪录》节选翻译研究报告,并总结了这类文本类型的翻译方法与策略。卡特琳娜·赖斯提出的文本类型理论把语篇分为四种类型,即信息型文本、表情型文本、操作型文本和视听类语篇。《2011年美国的人权纪录》属于信息型文本,因此,将依据文本类型理论中信息型文本的特征,展开翻译任务并进行翻译分析。翻译报告分为四章,第1章引言,包括文本内容,翻译意义,报告结构。第2章研究背景,包括文本类型理论,文本类型理论对翻译研究的启示,原文本分析,翻译准备,小结。第3章翻译分析,包括信息类语篇的语言功能,信息类语篇的语言维度,信息类语篇的语篇重点,信息类语篇的译文目的以及信息类语篇的翻译方法,小结。第4章总结,包括翻译过程中的心得体会和仍待解决的问题。
其他文献
随着人们消费观念和膳食结构的改变,罐藏蔬菜受到人们越来越多的关注和喜爱。近几年呈现出:国际市场需求稳定且逐年增长、产品供应需求连续性、国内消费有潜在市场等优势,同时
美国在1862-1914的50多年的时间里,通过一系列法案如《莫利尔法案》《哈奇法案》和《史密斯-利弗法案》等,逐步建立了农业教育、科研和推广“三位一体”的农业综合发展模式。
因地理条件限制,南澳±160 kV多端柔性直流输电示范工程(简称南澳柔直工程)中多个换流站之间无法采用传统全电缆线路实施连接。针对这一问题,制订了XLPE绝缘电缆和架空线相结
在20世纪80年代,我国才开始冷却肉的研究与生产,特别是冷却猪肉、冷却牛肉。虽然国内冷却肉发展迅速,但有关不同冷却处理对兔肉品质影响的研究数据报道很少。本研究旨在:(1)不
农村小学数学教学中,学生本身存在着差异性。因此,作业也应根据学生差异进行分层布置,不应该千篇一律。
食品安全已成为全球性难题,食品安全问题是目前民生的最关键问题。其监管模式的创新研究受到越来越广泛的关注。我国目前实行“分段监管为主、品种监管为辅”的食品安全监管
目的:骶骨骨折在骨盆骨折中约占20%-30%,其中22%-60%合并神经症状。骶骨受到强大暴力时,容易骨折并导致骶骨丧失对称性,从而造成骶孔变形,缩小,出现骶神经嵌压等,并产生相应的功能障碍。
本论文是以美国圣十字学院的哲学副教授梅·西姆的学术著作《亚里士多德与孔子道德思想对比》为文本材料进行的翻译实践,以及对翻译的整个过程和相关文本内容的翻译处理方法
热力采油是提高稠油的采收率的重要方式,热水吞吐开采稠油在国内外稠油现场均获得了不同的成功,该驱油方法开采过程与周期蒸汽吞吐法相类似。在相同单位质量上,热水携带的热量要
网络改变了人们的生活,很多决策行为在网络背景下完成。在综述相关文献的基础上,本研究认为区别于传统情境,网络决策的典型特征在于网络情境的开放性,基于决策过程是由决策者