文本功能与翻译方法:《林之神外宣资料》翻译项目实践报告

来源 :中南林业科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangyuantianjin99se
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译项目内容系湖南林之神生物科技有限公司外宣资料,源语文本特点鲜明:一方面作为公司概况介绍,语言客观翔实,专业名词较多;另一方面为达到外宣效果,使用较多口号和广告语吸引消费,并在企业文化部分运用修辞手法丰富情感表达。笔者发现该文本信息功能突出,兼顾呼唤功能和表达功能,纽马克文本功能理论主要核心观点为实现不同文本功能需采取不同翻译方法,本文结合词汇选择、句子结构等层面的分析归纳出外宣翻译实现文本功能的翻译方法。就源文文本特点,笔者优先考虑信息功能,以信息传递的准确性、简洁性和完整性为原则采用已有翻译的选择、调整句子结构以及防止信息丢失处理方法;其次考虑呼唤功能,激起特定读者的兴趣,从广告效果和文化渗透的等效两方面入手,通过增加对称句式和减少文化负载词的方法达到目的;最后考虑表达功能,为充分反应源语作者的文采与感情,尽量保留修辞手法,然而当发挥表达功能会阻碍信息传递时,则会进行相应调整,删除文化负载信息,如冗余称号。
其他文献
汤文选先生(1925-2009)以坎坷的人生为铺垫,阅尽沧桑,他克服重重艰难,坚持着自己的艺术理想,在遭逢的特殊时代背景和际遇之下,在“是否反对旧中国画”“如何运营与西方绘画改
中共中央决定成立雄安新区,使得保定市的容城、雄县、安新及周边地区迎来历史性的巨变。本片纪录了高碑店大义店村的传统民俗仪式冰雹会以及雄县小庄村的散灯花活动。通过对
阴沉木特殊的形成过程,决定了其造型多变、质地致密、肌理丰富的物性特征。传统意义上的阴沉木雕刻,一般包括因材施雕、因物象形、因势造形等多种造型手法,大多情况下,这三种
本文是一篇翻译实践报告,翻译材料选自《科学与技术》(第一章至第五章,约2万字)。它主要讲述了学前教育工作者和家长如何帮助孩子学习科学和技术,书中不仅包含了教育理论知识
本文以日语中表达“体”的汉语词缀“前”“中”“后”为研究对象,对其意义和用法进行了考察。第一章介绍了本文的研究课题,围绕该课题的研究成果及其不足之处,提出本论文的
背景与目的:结直肠癌(colorectal cancer,CRC)是消化系统常见的恶性肿瘤,腺癌、腺鳞癌、鳞状细胞癌、梭形细胞癌和未分化癌等是其常见的组织学类型,其中,结直肠腺癌(colorect
本报告是一篇日译汉翻译实践报告。翻译文本节选自《江户商家家训中的经商之道》。该书描述了创建于江户时代并发展至今的三井、住友等日本长寿企业的发展历程,并详细剖析了
有清三百年,經學研究大致經歷了三個發展階段:由尊理學到重考據再到弘揚今文學,階段分明,成果卓著。皮錫瑞身處於今文經學興起的晚清湖湘地域,其《詩經》學研究也具有强烈的
本实践报告选自《教会大脑阅读》的第五章。该书作者是朱迪·威利斯,她是以学习为中心的大脑研究的权威人士。朱迪·威利斯将神经科学同多年的课堂经验相结合,并以此为基础提
第一部分TCDD诱导胎鼠腭裂过程中组蛋白H4乙酰化的表达目的:研究由环境污染物2,3,7,8-四氯二苯二噁英(2,3,7,8-tetrachlorodibenzo-p-dioxin,TCDD)诱导胎鼠腭裂发生过程中,组