浮世绘艺术语言在中国当代丝网版画中的应用研究

来源 :西安工程大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Dream_624727
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
浮世绘作为日本民族艺术最典型的代表,在世界绘画领域中也有着深远的影响。将浮世绘的艺术特色应用在中国当代丝网版画创作中,不仅可以深入了解浮世绘的艺术价值,还在兼顾当代创作语境的同时,对中国丝网版画的艺术形式语言有一定的启示。本课题从探索中国当代丝网版画艺术形式美的角度出发,对浮世绘艺术语言在中国当代丝网版画创作中的运用进行分析、研究和归纳。
  本课题从浮世绘产生的原因入手,在分析浮世绘文化观念和产生的时代背景的基础上,对浮世绘的“线条、”“造型”、“色彩”、“技法”等方面进行归纳,进而总结出浮世绘的艺术特色,与此同时,以丝网版画的发展脉络为切入点,深入分析了当代语境下中国丝网版画的本质特征;通过具体的实例分析了浮世绘艺术语言在丝网版画创作中的表现形式,在此基础上,从题材、技法、造型、色彩四个方面着重阐述了中国当代丝网版画创作中表现浮世绘风格的可能性;结合当下的审美观念归纳总结出了浮世绘艺术语言在丝网版画创作中应用的原则与方式方法;结合自身实际作品,从丝网版画的形式美方面对浮世绘艺术语言进行创新性的应用探究,进一步说明浮世绘艺术语言在中国当代丝网版画创作中应用的可行性。
其他文献
自明代起,“山东”作为一个独立的行政单位名称被初步确立并沿用至今,其范围大致是先秦齐鲁故地。这使得明代的山东区划既具有行政意义也具有地域色彩,并将齐文化与鲁文化统筹其间。独特的地理环境与文化背景造就了山东文化独特的地域色彩,明代山东小说正是呈现山东自然景观与人文景观,表现山东地域文化特色的重要载体。在总体数量上,明代山东小说逊于南方诸省,这与明代文学发展南强北弱的局面相适应,但其在北方独占鳌头。北
学位
尤金·奥尼尔(1888-1953)是美国剧作家之父,于1936年获诺贝尔文学奖。《毛猿》和《琼斯皇》是奥尼尔早期的表现主义作品,分别用八幕展示了扬克的复仇之路和琼斯的逃亡之旅。本论文运用戏剧叙事学的原理对戏剧文本与舞台文本进行了互动性分析;将角色讲述故事的方式作为理解其在展开行动中的作用的关键,挖掘两名悲剧人物的毁灭结局及其根源;将对话分析的见解应用到戏剧对话中,探讨作者隐藏的价值判断,进一步理解
学位
本研究讨论电视商业广告语篇中的转述言据性,从转述言据性的信息源、转述言据性的多模态表征两方面入手,旨在探究它们如何实现电视商业广告语篇的说服目的。  言据性在广告语篇中的研究受到了学者们的关注,目前对广告语篇中的言据性研究主要有以下特点:1)英语广告语篇中的据素分布以及英汉广告语篇中的言据性对比研究关注较多;2)许多学者致力于广告语篇中零据素的研究以及通过据素表现的人际功能;3)系统功能语言学是研
学位
模糊限制语作为模糊语的核心成员,一直受到国内外学者的广泛关注。通过文献回顾发现,从语用、语篇、社会语言学层面对模糊限制语的研究层出不穷,其中,模糊限制语在外交中的应用备受关注,然而现有的研究主要以中文或英文外交发言稿为语料对模糊限制语的使用情况进行语用分析,针对中美外交部发言人答记者问中模糊限制语的对比研究却鲜有深入剖析。  基于此,本研究以Varttala(2001)对词汇型模糊限制语的分类作为
学位
菲利普·洛佩特是美国当代犹太裔散文家,诗人,美国艺术与科学院院士。由于对个人散文的突出贡献,他被誉为“当代蒙田”。目前洛佩特已获得古根海姆奖,及克里斯托弗奖章等荣誉。本文将以当代哲学家阿兰·巴迪欧和罗宾·瓦格纳-帕奇菲奇的事件理论为依托,分析洛佩特散文中的事件,以及个人如何在受到事件影响的同时推进事件的发展。  第一章论述了个人层次中爱的事件。洛佩特父母间的关系充满了背叛和仇恨,导致了作者对女性和
在“9·11”恐怖袭击事件之后,美国政府重新认识到公共外交的重要作用,世界各主要国家也越来越重视公共外交。军事公共外交是公共外交的一个分支,但对于军事公共外交的讨论还不够广泛和深入,国内外学术界和军事界关于军事公共外交的研究仍比较零星,还没有专门的著作出版。然而,在实践领域,军事公共外交却在美国近十几年发挥了重要作用,尤其在阿富汗战争和伊拉克战争中,文官因为安全原因不便开展公共外交,美国国防部和军
学位
当中国加快改革开放的步伐时,中国的英语学习者似乎尚未准备好用英语来和外国人进行直接的交流.他们努力学习,但常常不能适当的使用英语,因此,他们感到迷惑,尴尬,焦虑,甚至羞愧.我们英语教师是否能够做些什么来帮帮他们呢?该文基于图式论和认知论的理论基础上,试图说明多媒体计算机能够通过模拟真实的英语交际环境来提高中国英语学习者的语用能力.全文共由十一章构成.第一章简要介绍了语用学及其多学科的特性.同时也讨
学位
中国综合实力的巨大增长吸引了世界的目光,也推动了中外文化交流。文化负载词的翻译可以沟通不同文化,因而也应受到更多重视。  汉语文化负载词反映了我国独特的文化传统,也对译者的翻译工作提出了挑战。尽管学者们就文化负载词的翻译提出了各种策略及翻译方法,但仍有一个基本问题悬而未决:在实际翻译工作中,译者应基于何种理论应用这些策略及方法?虽然关联理论的初衷是为了描述人类交往中的认知过程,但也为译者提供了翻译
学位
作为传播信息、推销产品的有效手段,广告深受商家的青睐。在众多类广告中,杂志广告是指以杂志为传播媒介的广告。与其他媒介广告相比,杂志广告能够有效定位受众群体,享有阅读期限长、传阅率高及富有吸引力的优势。因此杂志广告的魅力不仅在于能有效实现促销的功能,还在于它精细的语言艺术。然而,杂志广告并没有得到充分而深入的研究。以往的研究多关注于归纳广告的语言特征,而忽略了杂志广告这一具体的语体。本文则尝试在功能
“善治国者必先治水”,中国水利资源的发展历史悠久,历代统治者都将兴修水利作为治国安邦的大业。其中有都江堰,漳河渠,芍坡等闻名于世,它们中有些工程仍发挥着防洪灌溉的作用,有些工程成为了遗址。但目前这些水利工程遗址大部分未得到合理的保护与利用。在这样的背景下,本论文以郑国渠遗址为对象,研究在保护的基础上对其合理利用的方法。由于现代社会城市化发展以及旅游业得快速发展使得遗址保护与利用的矛盾更加加剧,如何