接受理论视角下的文学翻译中文化缺省研究

来源 :兰州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:glx19891006
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化缺省是翻译研究中一种位于中间地带的独特的文化现象,因为它被来自同一文化背景中的人所共识,但却不为其它文化中的人所知晓或熟悉,因而在文化翻译中扮演着举足轻重的角色。它不仅映射出文学作品的美学价值,同时在促进作品的连贯性方面也扮演着关键的角色,如何以一种理想的方式翻译文化缺省,甚至可以说是决定目标读者能否与原作者及原文“心有灵犀一点通”的点睛之笔。接受理论,作为一种以读者为主导的批评范畴,为翻译研究提供了宝贵的启示作用。为应对文化缺省,接受理论要求译者采取相应的翻译手段“改变目标读者的期待视野”或是“扩大他们的先结构”以保证目标读者积极参与阅读过程。在本论文中,作者将主要探讨文学翻译中的文化缺省,探讨在文学作品中翻译文化缺省时,不同译者为达到文化置换或保持异国情调这两种代表性的翻译效果而采取的主要的翻译手段,并分析采取不同翻译策略的外在时代环境因素及作品本身内在原因。另外,作者将重点研究翻译文化缺省时采取的补偿手段,并最后得出结论:增补性翻译,包括文内解释增补法即明示翻译法及文外加注增补法即注释性翻译法,均可以使得目标读者体会外国文化及异国情调,同时增补策略通过提供必要的背景知识以扩大目标读者的“先结构”,以缓解其为了解原作者的写作意图而产生的认知负担,从而能够与文本及原作者进行更为流畅的对话。
其他文献
作者对瑞士青少年中的水痘 -带状病毒(VZV) Ig G抗体进行了血清阳性率调查。  血清样本来自瑞士八个城市及农村地区的 13~ 15岁学生 ,共 1788份。用 EL ISA检测 VZV Ig G,对
痢疾菌苗的研究已有40余年历史。最近,对细菌性痢疾分子生物认识的增进,以及有可能设计充分确定特性的菌苗株,增进了人们对这一领域的研究兴趣。对几种有希望的菌苗候选株正进行不
近年来,为了有 效地诱导肿瘤免疫应答,达到预防,治疗肿瘤的目的,许多学者用不同方法在制备肿瘤疫苗方面做了大量的实验研究,并取得了一定进展。
随着经济的发展,中小企业在国民经济中发挥着越来越重要的作用。但中小企业的竞争力却相对弱小,平均寿命短暂,生存状况令人担忧。那么如何解决中小企业的发展困惑,增强中小企
缺省推理是话语理解中一种常用的补充话语缺省成分的推理机制,而关联期待则可以指导话语的推理方向。基于熊学亮和杨子所模拟的关联期待对语用推理过程的宏观操控,尝试将缺省
使用电烙铁进行手工电子元器件焊接作业,是从事电子行业技术人员最常用的一种技能.每个人在开始学习焊接时,都学习过正确的焊接方法,但当我们在日常设备维护和维修中,不重视
伴随着汽车电子技术发展日新月异,汽车检测仪器却总是滞后于汽车技术的发展,在汽车检测仪中也植入“虚拟仪器”的思想,开发个性化强、功能丰富、性能稳定,可扩可展的虚拟仪器,对推
糖尿病是一种慢性低度炎症性疾病,抗炎治疗以延缓糖尿病及其并发症的进展已经成为一个新的方法。鱼腥草,作为清热解毒药之一,是否具有缓解或治疗糖尿病及其并发症的作用,目前
流感一直是严重的全球性公共卫生问题,近一百年来曾发生过三次大流行。免疫接种是控制流感大流行的最有效措施。鉴于快速大量生产流感疫苗需用受精鸡蛋来培养病毒,因此迫切需