论口译中的不适当停顿及其应对策略

被引量 : 0次 | 上传用户:computer2900
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今社会,人们在全球经济、教育、政治等方面的跨文化交流日益频繁。口译作为一种特殊的跨文化、跨语言的交际活动,通常带有即时性和即席性的特点。在口译活动中,译者经常会遇到各种各样的问题,从而导致口译质量下降。在众多影响口译质量的现象当中,口译的停顿现象最为普遍。口译实践过程中,不适当停顿现象是影响和制约口译质量的一个极为重要的因素。如果不是正常断句,或是长时间的沉默,这些因素都会影响会议的进程,同时也会影响听众对口译会议的理解,甚至让其对译文要传达的意思产生质疑。这些因素不但会破坏译文质量,而且会降低听者对口译员的信任度,导致译员降低自信心。所以在翻译工作开始前需要做好准备工作,这就要求口译者不仅要掌握双语知识,还需要译者掌握一些口译方面的技巧及其应对策略。在口译过程中要记好笔记,缓解时间压力,做到难话巧说。本论文由导论、正文和结论三部分组成:第一部分是本文的导论,主要概述口译在全球化的大背景下扮演着相当重要的角色,口译不仅为两国之间的交流搭建了平台,更加加快了经济全球化的进程。第二部分是本文的正文,由三部分组成:第一章针对口译的停顿现象分别从口译的特点以及避免停顿的必要性进行了阐述。长期以来,口译都有着即时性的特点,正是这种特点,为口译的工作加大了难度。本文认为很对口译停顿现象进行分析就变得尤为重要。第二章深入探讨影响口译停顿现象的几个因素:口译多项任务短时间内同时进行、口译对译员知识储备的高要求以及听辨理解导致的停顿现象。本文的第二章详尽阐述了制约口译员高质量输出的几个重要因素,从而可以使译员对症下药。第三章针对口译存在的停顿现象,列举了几点应对策略。首先概括了几种重要的翻译方法如:增补法、转译法、同义词反义词法等。同时也从口译译员如何提高自己身记忆力做了详尽地说明,其中包括:复述法、笔记法、转换法。最后也是最重要的一点,就是译前的准备工作,其中包括对术语和专有名词的准备,要做到有备而战。最后一部分是结论,这部分内容是对前几章内容的总结,指出口译是一项对译员技能和专业知识要求很高的一项工作,同时也指出了本文研究的局限性。总体来说,对口译员影响最大的一个因素就是口译中的不适当的停顿,这不仅会影响双方的经济贸易往来,更会影响译员在今后的工作,通过本篇论文,希望口译者或那些即将从事口译工作的人,可以通过了解自身的不足,反复训练,提高自身能力。
其他文献
拉丁舞是一种体育与艺术相结合的舞蹈运动。既具有体育竞技性又包含舞蹈艺术的美感。不仅是一项休闲体育项目,还是一门舞蹈专业,更是一种艺术教育手段。由于拉丁舞独特的魅力,发
随着信息时代的到来,各种媒体技术和资讯信息充斥着我们的生活,人们对美的认识和追求不断提高,使得展示空间领域充满生机和活力。通过研究发现,依靠传统的展示手段和方式,简单的展
我国保险业从无到有、从封闭到开放已经经过了近百年,保险产品也与每个人生活息息相关,变得日益重要。在2008年爆发的全球金融危机以及最近发生的欧洲债务危机的背景下,国外的
我们正处于一个经济形态急剧变化的时代,随着市场经济的发展和全球一体化程度的日益增强,企业不仅要面对日益激烈的国内市场竞争,更要面对高深莫测的国际市场竞争,在这种情形下,企
本文作者阅读了大量与计算机基础课程体系改革想关的文献,结合师范类大学计算机基础教育和大中小学教育现状,对内蒙古地区大学一年级新生做了调查问卷分析,阐述了建议内蒙古地区
内容提要:现成品作为新兴的创作材料,在当下的艺术实践中越来越多的被艺术家所使用。经过一百多年的发展,经过杜尚和波普艺术的推动到贫穷艺术的广泛使用,现成品艺术的创作手法和
2009年,中国法学教育领域有许多新闻事件让我们无法忘记。这些事件,凝聚着中国推进依法治国战略的思考和实践,凝聚着中国法学教育研究领域的代表团队和领军人物的智慧光芒,凝
浇注式沥青混凝土具有突出的防水性能、抗老化性能、抗疲劳性能以及对钢桥面板良好的随从性,在钢桥面铺装中是一种理想的材料,得到了国内外广泛的应用。在德国与日本已经形成一
经济的快速发展使人们对机动车的需求增加,随之产生了交通堵塞、交通事故等问题,给经济和社会造成严重损失。交通安全系统中的一个子系统受到内部或者外界足够大的干扰后,失
目的探讨全方位护理管理在控制呼吸内科感染中提高护理质量中的作用。方法选择49例呼吸道感染患者的临床资料,全部患者均给予全方位护理管理模式,观察患者临床疗效及护理质量