明代西番馆与西番馆来文

被引量 : 0次 | 上传用户:lqwhappy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
明代设置四夷馆,辖于翰林院,教习译字官生译写往来文书以通朝贡,因参与民族及外交事务而干系重大。明廷发往边疆各族及周临诸国的诰敕,须经四夷馆翻译后方可发出,而各地上达的各类表文,亦须由四夷馆译成汉文进呈办理。西番馆系四夷馆所辖十馆之一,专事与藏事有关的杂字、来文、诰敕之教习或译写。西番馆的考授制度及世业子弟问题,集中反映了四夷馆的一个制度侧面及历史深层。《华夷译语》系明清两代四夷(译)馆出于译员教习或翻译的需要,由官方编纂的多种番汉对译辞书之总称,《西番译语》即为其中一种。《西番译语》杂字部分门类齐备、译例完善、收字丰富,记录了藏文语词之古音及历史音变,具有特殊的语料价值;而来文部分尤其是东洋文库本《西番馆来文》,所载藏区僧俗头目遣使入贡等历史信息,则具有极宝贵的史料价值。此外,《四夷馆考·西番》作为《西番译语》旧本之叙录,内容虽大多取自旧籍,然其所反映的明人对藏区史地、人文的一般认识水平,的确十分值得深思。关于四夷(译)馆及《华夷译语》问题,19世纪以来便已引起中西学术界的注意。尤其是《华夷译语》各馆译语之语料,甚至成为某些语言学家的主要学术兴趣之一。然而四夷馆典章文献零落分散且流行不广,又涉及诸多专门性较强的学术领域,均增加了彼此沟通、深入研究的难度。此前学者对四夷(译)馆之制度变迁,尚缺乏全面细致的探讨,这是造成对《华夷译语》文献特征认识模糊的重要原因;对《华夷译语》的研究,则大多是从语言学角度展开的,深入的历史学探讨极为有限,对各馆来文价值的发掘甚至成为盲点。上述问题的解决,亟待个案研究或专题研究的深化。在总结以往研究成果基础上,本文试图探讨西番馆在制度层面的地位,并深入发掘《西番译语》尤其是《西番馆来文》的史料价值。全文凡分三章,现将主要立意概述如下:第一章讨论明代西番馆的职司与史事。从制度创设与译习活动、隶属关系与衙署变迁的角度,探讨明代四夷馆之体制规模及历史演变。并以此为基础,详细展现《四夷馆增定馆则》所见西番馆考授选用制度及世业子弟事迹。第二章讨论《西番馆来文》的源流与史料。首先澄清了书录题跋所见《西番译语》的版本源流,其次对东洋文库本《西番馆来文》进行了成因分析及史料笺证,最后汇辑考证来文的其他散见篇目。第三章讨论《四夷馆考·西番》的残阙与复原,实为对《西番译语》旧本叙录之探究。以明《四夷馆考》及其在清代的变异为线索,系统辨证《四夷馆考·西番》的文字残阙,以及康熙刻本《四译馆考·西番》的史源问题。
其他文献
本文阐述了供应链的概念,分析了供应链管理的含义,论述了供应链管理相关理论的研究现状,展望了供应链管理的发展趋势。
本文以《论衡》引书为切入点,遵循“因书究学”的取径,从文献、学术/思想与时代三者结合的视角,对于《论衡》征引经书、传书的各种情况进行详细考辨。在此基础上,探究由《论衡》引
煤炭是我国的主要能源,但在其开发与利用过程中也带来了一系列环境污染问题,如大气污染。在现阶段SOX排放正逐步得到有效控制,NOX减排将是下阶段的重要任务。选择性非催化还原(SN
随着电信产业的迅猛发展和通信网络规模的不断扩大,及时有效地对交换网络运行的话务量数据进行分析和管理成为电信运营企业面临的越来越重要的需求。文章立足于目前电信交换
<正>海洋文化是中华民族"多元一体"的特殊而重要组成部分。但在海、陆二元并立的中国古代文明史上,在"华夏中国(中心)—四方万国(边缘)"的国家社会结构中,历代中央王朝政治的
龙泉窑窑火绵延数百年,从北宋时期兴起直到明代中期,至清仍有窑口在烧造粗瓷,这期间龙泉窑产品风格几度变更,本文旨对龙泉窑发展历史中最重要的两次转变进行阐述,探析其转变
根据软件工程中软件开发模块构件化与项目管理中项目职能分解的相似性,把构件化方法引入到项目团队人员配置中,按照项目职能的构件并灌以价值最大化的思想来进行项目团队人员
上海作为中国的金融中心,物质一直是这个城市真直截了当的标签,不同于中国内地其他城市的繁华,上海的物欲更加冷静。2016年上海强拆违法建筑,让很多底层沪漂无处容身只能选择
绩效管理作为管理科学研究的热点,虽然近年来受到广泛关注,专家学者的各类研究成果层出不穷,但对于企业来说,由于缺乏持续有效的绩效沟通而导致绩效管理逐渐粗犷化,逐渐走向
收入是地方政府推行各项工作的财力基础,地方政府具有实现收入最大化的倾向。同时,地方政府掌握很多资源来实现收入最大化的目标。如果缺乏一个合理的收入制度,地方政府的收入行