口译研究报告

来源 :天津理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:txluoyang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在全球化不断推进的背景下,中国与世界各国的交流日益频繁。英语作为全世界通用的语言,逐渐成为各国之间交流的一座重要桥梁。它也使中国与世界日渐融为一体。在这种大背景下,同声传译的活动量急剧地增加。在各种会议,尤其是大型会议上同声传译更加不可或缺。目前,中国正在经历第四次翻译高潮,同声传译的相关研究已经取得了一定的成绩。同声传译在一定的程度上受时间、语速、口音等因素的限制,具有准确性、时效性和快速性的特点。这就要求译员充分了解这些限制因素与特点,并在科学理论的指导下使用正确的翻译方法与技巧。本文介绍了一种崭新的翻译理论-变译理论,详细地介绍了它的七种变通手段:增、减、编、述、缩、并、改,以及这些手段在同声传译中的具体应用。本文正是以功能目的论关照下的变译理论为指导,通过对大量同声传译实践资料的分析与总结,以中华人民共和国国务院副总理王岐山在2008’国际投资论坛上的演讲为例,讨论怎样运用变译理论变通手段指导同声传译,并总结出一些切实可用的方法与技巧,希望可以为从事同声传译的人员提供一些帮助。论文得出了以下的结论:第一,变通手段的合理应用无疑会对同声传译起到很大的辅助作用。第二,译员要根据具体情况决定使用哪一种或哪几种变通手段来辅助同声传译,并要灵活运用这些手段。第三,变译理论变通手段可以为译员提供更大的翻译空间,但这不表明译员在翻译时可以凭空捏造或是过度地自由发挥,而应该保持在一定的限度之内,即翻译不可以脱离原文。
其他文献
为研究土石混合料的工程力学性质,采用自行研制的大型击实仪对不同粗颗粒质量分数、级配、击实方法及击实功情况下的土石混合料进行系统的击实试验,并对不同粗颗粒质量分数的土
通过对东方红<21>型机车的12V180ZJ型柴油机机体及气缸套穴蚀的原因分析。提出了减轻穴蚀的措施,介绍了薄壁球铁活塞装车试验的效果。本文认为。推广球铁活塞是解决180柴油机
介绍了东风_4型机车厂修的现状,分析了在修理体制方面存在的问题,并提出了对修理体制改革的建议和设想。
在我国基础设施建设的过程中,轨道交通是一项重要的建设内容,在建设轨道交通的过程中,为了使得乘客感觉舒适,需要切实保证轨道交通的平顺性。在铁路工程的施工中,有碴轨道的
科技文本是当今社会中数量众多的一种文本类型,科技文本的翻译也成为时下翻译文本中的一种重要类型。本文是一篇基于《PPC4压力控制器/校准器操作和维护手册》的英译汉翻译实
结局之一:退休代表人物:陈荣珍(荣事达集团董事长兼总裁)、张巨声(美菱集团董事长)、倪润峰(长虹集团总裁)国企老总的退休总是演绎出沸沸扬扬的戏剧来.2002年7月7日这一天,安
目的:1、了解学龄前儿童注意缺陷多动障碍(ADHD)倾向的现状和特点,探索SNAP-IV得分与感觉统合能力、父母教养方式之间的关系2、探索针对ADHD倾向学龄前儿童的干预方案并实施
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
<正> 燃油消耗率是柴油机的主要性能参数之一,它的大小直接影响着机车运营的经济效益。12V180ZJ型柴油机的设计燃油消耗率为≤238g/(kW&#183;h)。机车经过运用、架修、厂修后
介绍了伊图里河机务段东风型机车10E207J型柴油机(?)情况。并指出“飞车”原因是供油拉杆及喷油泵等供油系统故障和柴油机运行(?)缸(?)量机油及油汽所致。据此,又提出了防止