交际翻译理论视角下教育经济学文献翻译实践报告

来源 :济南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bocha007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
教育经济学研究近四十年来在我国有长足发展,但与国际研究前沿相比仍显落后。因此,教育经济学前沿英语文献汉译对不能有效英语阅读的国内相关领域学者非常必要。《代际教育流动性和经济发展水平》是《欧洲经济评论》2019年7月第116卷发表的一篇教育经济学论文。根据委托方要求及该论文特点,报告作者以Newmark(1981)提出的交际翻译理论为指导,充分考虑了汉语译文的目标读者。在该理论指导下,本报告以这篇论文的翻译实践为基础,归纳了学术语篇英汉翻译的主要策略。报告共分六章:第一章介绍任务背景、任务意义及报告结构。第二章描述源语文本,介绍其作者、结构、主要内容及语言特征。第三章概述整个翻译过程。作为理论框架,第四章描述交际翻译理论的背景、主要观点及其对本翻译任务的适用性。作为报告主体,第五章从词汇、句法、语篇三个层面系统归纳任务完成过程中采用的主要翻译策略。词汇层面主要运用增译、减译、词类转换等策略;句法层面主要运用拆分、重组、语态转换等策略;语篇层面主要运用改写、衔接手段转换等策略。作为结论,第六章扼要总结所采用的主要翻译策略,指出任务完成过程中遇到的困难与解决措施,反思个人在此过程中的成长与收获。
其他文献
在软弱围岩大断面隧道建设过程中常使用CD法、CRD法、双侧壁导坑法、台阶法等施工方法,施工中常因断面分块较多导致施工空间狭小、工序繁琐等问题给隧道施工安全、施工效率带来诸多挑战,为了解决施工方法存在的以上问题,有必要对软弱地层大断面隧道施工方法的优化进一步研究。目前的优化方式主要是在传统施工方法的基础上调整施工块数、调整临时支撑形式、调整施工顺序、调整支护结构的参数,没能从根本上解决传统方法存在的
2019年初,我国开始在科创板试点实施差异化表决权制度,这也是继优先股之后我国法律规定的第二种在权利上存在差异的类别股。但在国家出台具体规定之前,实践中早已出现通过以对赌协议为典型的合同安排方式实现了事实上的类别股。面对合同安排路径的法律不确定性,我国学者提出的主要解决措施即为类别股制度,该制度的本质在于将股票上所附着的权利拆分为若干子权力,公司可以发行不同权利构成的股票以满足不同主体的需求。类别
暗纹东方鲀Takifugu obscurus,俗称河鲀,隶属鲀形目(Tetraodontiformes),鲀科(Tetraodontidae),东方鲀属(Tikifugu),主要分布在我国的东海、黄海及通海的江河水域,具有海淡水生殖洄游习性。暗纹东方鲀生长速度快、肉质鲜嫩、营养价值高,是我国目前主要的养殖河鲀种类。近年来,由于海洋污染、水域生态破坏等原因导致野生暗纹东方鲀的资源量下降严重,2000
随着海洋技术的不断发展,人类开始在各种海况下进行复杂的海上作业,海洋环境中船舶的不规则运动给海上作业的安全性带来不利影响,此时利用主动运动补偿技术可以极大地降低危险。过桥装置是一种在安装母船与搭接目标之间形成一条平稳海上通道的重要海洋装备,有效地补偿母船在海浪干扰下的运动对过桥末端位置的干扰影响,可以更好地控制搭接距离以减少作业危险,更快地完成搭接任务以提高作业效率,因此针对过桥装置进行主动运动补
经穴—脏腑相关,即体表—内脏相关,是针灸理论的核心内容之一,是指导中医诊断和治疗的重要理论基础。它反映了经穴与五脏六腑之间的一种双向性联系,经穴-脏腑彼此相系的整体
目的:本课题通过益气化瘀解毒方联合TACE(经肝动脉灌注化疗栓塞术)治疗中晚期原发性肝癌的真实世界研究,初步评价该方案的临床疗效,为临床提供科学证据。方法:病例来源于201 6年1月-201 9年9月在湖南省中医药研究院附属医院肿瘤科及湘雅医院介入科住院患者,按照纳入及排除标准,共纳入104例患者,试验组采用益气化瘀解毒方联合TACE方案,对照组予单纯TACE治疗,对2个队列患者的PFS、瘤体、中
目的:本实验研究以本课题组前期构建及鉴定的新型结核病疫苗菌株(B/R菌株)为研究对象,比较研究BCG菌株、H37Ra菌株和B/R菌株对T细胞免疫记忆的影响,探讨研究B/R菌株的抗结核免疫保护作用及其机制,为B/R菌株作为新型结核病疫苗菌株提供理论依据。方法:1.疫苗菌株的制备:BCG、H37Ra菌和B/R菌株分别接种于改良罗氏培养基上,培养3周,制备成1?107CFU/m L菌悬液。2.动物分组及
本文通过对赵廷来长篇小说《丛林万里》的分析研究,从文学地理学的角度,从三个方面论述了其中所描写的西安形象:一、赵廷来、《丛林万里》和中国;二、《丛林万里》中的西安形象;三、《丛林万里》中西安形象的艺术价值。《丛林万里》是赵廷来的一部以中国为背景,讲述了韩国企业家的故事。该书于2013年出版后,引起热烈反响。在此之前,赵廷来为了《太白山脉》、《阿里郎》的创作,曾经数十次来到中国采风,并将自己对于中国
多环芳胺(PAAs)是一类非常重要的有机物质,具有极高的经济价值和广阔的工业应用需求。其中,萘胺是非常重要的精细化工材料,在染料合成、分析试剂、荧光指示剂、聚氨酯等方面都
本次翻译实践的源文本来自于剑桥大学出版社2014年出版的《话语与知识:社会认知视角》(Discourse and Knowledge:A Sociocognitive Approach),作者是荷兰语言学家、话语分析家Teun A.van Dijk。该书从认知、文化和社会情境等多个维度阐述了人们如何在知识的基础上创造和理解话语,旨在初步构建话语和知识的理论体系。本次翻译实践涉及该书的第二章节,该章