英汉成语的对比研究

被引量 : 2次 | 上传用户:baijiw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
成语是语言中一个特殊的组成部分,他们通常都具有特定的意义,并且与此种语言的文化特征和姿态息息相关。成语一直被人们称为任何一种语言的词汇中最具有文化代表性的部分。成语有特定的格式和意义。中国和英语国家的文化有着很大的差别,由于这个原因,长久以来,词汇学家都认为具有一定文化基础的成语是不可译的。 成语的翻译的确具有一定的困难性,这是由于成语大多含有比喻意义,也就是说,成语的字面意思大多数无法代表这个成语的真实意义,所以在翻译这些含有比喻意义的成分时就显得相当困难。但是成语的使用又存在普遍性,因为成语的表达涉及的范围相当广泛,而且成语的内涵非常丰富,不但琅琅上口,还可以增添文章的色彩,可以被看作是语言中的一个奇特的组成部分,当我们觉得在使用普通的语言无法表达出心中的思想时,使用成语无疑是一个很不错的选择,但这也就相应地增加了翻译过程中的难度。 汉语成语是一种固定的表达方式,普遍存在于古代和现今的社会中,多来源于中国古代的寓言故事和典故,通常以四字格的形式出现。其中少数成语的含义可以由字面意思得知,但大多数成语的含义是无法通过字面理解的,他们具有很深的文化底蕴,想要掌握他的真实含义,一般需要了解此成语的出处和当时的寓意环境以及相应的组成部分。而且成语往往不符合现代汉语的语法结构,而是形成了自己独特
其他文献
每一种语言都是植根于某种具体的文化之中的,因此要成功地进行语言转换必须熟悉两种语言所代表的文化。英语教师在教学中要注重英汉文化的差异及其语言表达上的不同,尤其在翻
国有资产结构亟待改造文/胡家勇1988年以来,我国国有资产平均每年递增18%,至1993年底,全国国有资产总量已高达34950亿元。但是,国有资产的结构很不合理,呈过度分散状态。无论是垄断行业还是竞争行业
21世纪以来,随着科学技术的迅速发展,特别是计算机硬件和软件的快速发展,网络接入到千家万户,虚拟经济的发展最近几年也渗透到农村,例如淘宝,京东等的网络平台的销售。在互联
总结瓯江流域鼋自然繁殖生态考察的结果。鼋在5-6月份交配,6-9月份产卵,每窝多数在40-70枚之间。据对鼋的一个卵窝的挖掘,内共有卵55枚,受精率为9.6%;卵的直径是3.0±0.04cm,
研究了织物物理性能对湿热舒适性的影响,提出了织物回潮率、织物厚度、织物原料的导热系数、织物膨松率是影响服装湿热舒适性的基本因素,并通过毛织物的实验,得到了不同作用效果
风险投资具有较高的道德风险和不确定性。如何防范和控制风险企业家和风险投资家的双边道德风险是风险投资面临的重要问题。本文从契约理论角度阐述了风险投资中的双边道德风
安徽省是我国矿产资源丰富的省份之一,是重要的煤炭、有色金属、建材及钢铁生产基地,矿业经济在安徽省的经济发展中占有十分重要的地位。为进一步加强探矿权管理,鼓励、支持
21世纪是“知识化时代”、“信息化时代”。在这个时代里,中国的经济、科技等各方面将遭受到前所未有的挑战。如何迎接这一挑战,将是现代教育的重要使命和价值所在。现代教育
<正>按照知识经济时代对管理人才的全新定义,学生不但需要具备与其所学专业对应工作岗位的能力,还需要具备与其所学专业相近相关专业对应工作岗位的能力。传统学科体系培养的
热泵干燥技术为热敏性物料的低温干燥提供了一个很好的选择。本文对热泵干燥装置的结构型式及其应用特性、对水循环式的热泵干燥装置、对膏状热敏物料的热泵干燥过程强化进行