《泰国服饰文化》讲座汉英交替传译实践报告

来源 :广西民族大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangbingkai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇关于泰国服饰文化讲座的口译实践报告。本讲座由南宁职业技术学院国际学院举办。笔者负责对讲座进行汉英交替传译。该讲座的主讲人是汉语较好的泰国人,听众主要是来自中国、越南、泰国和美国的老师和学生。此汉英交替传译实践在释意学派理论的指导下完成。本报告从释意学派理论的“脱离语言外壳”这一角度对该实践中的典型案例进行了详细分析,旨在探讨这一原则在口译笔记和重新表达过程中的指导意义。“脱离语言外壳”意在指导译员不受源语束缚,使口译活动达到交流的目的。所以可以用其指导译员在口译活动中如何有效地记笔记,以及在重新表达的过程中可从哪些方面着手进行相应的调整,以便将源语的意思用符合目的语听众习惯的方式流利而准确地传达给听众。中文笔画多,如若译员在记笔记时拘泥于源语形式,口译过程将难以进行。笔者发现在记笔记的过程中,译员若使用一些符号或是英文缩略词将有效地节省很大精力。同时,在记笔记时明化中文句子中潜在的逻辑关系将有利于译员输出。此外,中英文在句子结构方面存在诸多差异,译员在重新表达时,需视情况采取“语态变换法”和“词序调整”等策略对句子进行调整。同时为使听众更好地理解发言人的内容,译员有必要进行一定程度的“增译”。当发言人源语能力有限而用手势加以辅助来进行表达时,译员更有必要脱离源语外壳,结合发言人的非语言符号和语言表达进行阐述,传达发言人真正要表达的含义。笔者谨希望基于自身实践的案例分析能给口译专业学生和口译工作者一定启发,借此有更多人尝试将“脱离语言外壳”阐释并指导解决其它主题的口译,进一步提出更多有效的对策。
其他文献
本篇翻译实践报告的翻译材料节选自《联邦学校安全委员会提交给美国总统的最终报告》。该文件由美国教育部发布的政府报告,属信息型文本。该报告记录了联邦学校安全委员会就
生态语言学是一个新兴的交叉学科,旨在研究语言与环境的相互作用。语言的非生态因素是其研究重点之一,反映人类中心主义、等级主义、增长主义等非生态意识。然而,译者在翻译
3D NAND Flash的出现,弥补了传统存储器与DRAM访问速度上的巨大差距,提升了计算机系统的整体处理效率。随着立体堆叠技术的成熟,3D NAND Flash的制造成本进一步下降,使其在各
在微波和太赫兹频段,亚波长的周期结构表面可以激励出人工表面等离激元(Spoof Surface Plasmon Polariton,SSPP)模式的电磁波。SSPP模式和光学频段的表面等离激元(Surface Pl
研究背景:恶性黑素瘤(malignant melanoma,MM)是起源于胚胎皮肤神经崤的恶性肿瘤,恶性程度高,预后差,其发生发展的机制尚未完全阐明。N-myc下游调节基因家族(N-myc downstream regulated gene family)是一组肿瘤相关基因,包括四个成员:NDRG1、NDRG2、NDRG3和NDRG4,在多种恶性肿瘤中通过调节多种通路发挥作用。近年研究发现NDRG
构建人类命运共同体作为中国应对全球发展问题提出的治理方案,是顺应世界历史演变趋势的新理念,其彰显的互利共赢的和平发展观、公正平等的秩序观、共商共建共享的全球治理观、包容互鉴的文明观,深刻影响着当代大学生的国际观,对于高校国际观教育提出了新的要求和目标,开拓了思想政治教育的新视域。构建人类命运共同体视域中的国际观教育,要以引导大学生正确认识中国在国际体系中的地位和角色、正确认识中国与世界的关系、牢固
目的:探讨Prxs和NF-κB在外阴硬化性苔藓和外阴鳞癌发生、发展中的作用。方法:采用免疫组化方法检测外阴硬化性苔藓和外阴鳞癌及外阴正常组织中Prxs和NF-κB的表达情况,并结
研究背景与目的M2 型肿瘤相关巨噬细胞(M2-tumor associated macrophages,M2-TAMs)是肿瘤微环境中最丰富的免疫细胞,通过多种机制促进肝癌(Hepatocellular carcinoma,HCC)的发生发展。研究显示,上皮-间质转化(epithelial-mesenchymal transition,EMT)和肿瘤细胞的干细胞特性获得密切相关并且肿瘤细胞经历EM
广播体操学校课间体育的重要形式之一,它在全国范围内推广实施并应用于日常体育教育教学工作当中,可有效地提高学生身体素质、发展学生协调能力、团队意识、审美观念等,因此
在过去二十年中,语用标记语吸引了语言学家的广泛关注,大部分定义聚焦于其连接性和非真值性,但对于语用标记语的定义目前仍不统一。另外,立场建构问题虽有不少文献探讨,但鲜