英汉交传中译语语气不当问题及应对策略——以“新冠疫情与人工智能”模拟会议为例

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiange
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语气是语言交流中重要的一部分,在口译中也发挥着不可小觑的作用,属于口译中传递信息的一种方式。本文笔者在为斯坦福大学“新冠疫情与人工智能”模拟会议进行英汉交传时,出现了多个语气处理不当的地方,包括过度弱化或强调译语语气,导致虽然整体信息并无太大缺漏,但是传递出的重点与讲者的有所偏差。因此,笔者希望通过讨论这些语气不当的成因,具有针对性的找到应对策略从而在之后的交传之中恰当传递语气。本文首先通过文献研究来探讨汉语和英语中对语气的定义,并延伸到口译中学者对语气的定义,探索自林语堂提出“字神句气”后,学者评价的语气在翻译尤其是在口译中的的重要性。之后,笔者将结合之前学者对口译中语气得当的表现分类,分析此篇案例中语气处理较为准确的译语,并尝试对语气处理不到位的译语进行归纳分析。在分析后,本文发现此次案例中笔者语气不当的译语主要有三大成因,即“源语语气理解失误”、“遣词造句不当”、“语音语调不当”。最后,本文针对这三大成因,具体在三个方面提出了改进措施,包括在听力时关注语气信息、笔记避免漏记语气信息和译语输出时传递语气信息,三个方面又各自具体为在听力上关注情态动词和逻辑词以及把握单词内在语气信息、在笔记上有效记录语气信息和在译语输出时关注语域并在平时加强复述练习。
其他文献
建设“文化强国”,需讲好中国故事。在实施“文化强国”战略的过程中,许多中国故事、中国实践通过翻译,走出了国门。翻译中国文化、中国思想、中国实践愈发重要,书籍翻译起到了举足轻重的作用。纪实文学《春归库布其》的翻译便在此背景下进行。本文以纪实文学《春归库布其》的中译英项目为例,讨论了在翻译口语(主要为人物的口头语言和对话)的过程中所遇到的难点,并提出了相应翻译策略,希望能够用笔者自身的经验为同类文本的
学位
超表面是一种亚波长的人工电磁结构,可灵活有效的调控电磁波的幅度、相位和极化方式等。近年来,相位调制人工电磁结构材料成为多波束天线研究的重要课题。传统的多波束天线多采用相控阵式,存在体积大、成本高、系统复杂等问题。将相位调制人工电磁结构材料引入到多波束天线设计中,不仅可以减小天线剖面,还可对馈源进行灵活的相位调制从而实现增益提升和波束扫描。本文以基于人工电磁结构的高增益、多波束天线为研究课题,围绕相
学位
背景:先天性膈疝(congenital diaphragmatic hernia,CDH)是一种由胎儿膈肌生长不完整和肺异常发育引起的先天胚胎畸形疾病。发病率为万分之2.5-5.7,总死亡率可达45%-75%。随着CDH研究的不断进步,新生儿产后支持治疗和膈肌修复手术相对成熟,但对重症CDH患儿的死亡率的降低仍然进展不大,其主要原因是肺发育不良和持续性肺动脉高压难以纠正。目的:探讨在CDH动物模型
学位
研究目的:采用博来霉素(BLM)诱导的肺纤维化小鼠作为模型,造模成功后输注血红蛋白氧载体(HBOC)后观察小鼠的运动耐量,分析HBOC对小鼠的组织病理,电镜,低氧探针,炎症指标等的指标。通过转录组测序分析HBOC对博来霉素诱导的肺纤维化小鼠的潜在调控机制。研究方法:8周龄的C57BL/6J雄性小鼠120只随机分为4组:Control组(空白对照组,n=15只);BLM组(气管注射BLM(3.5 U
学位
目的:通过聚乙二醇修饰合成靶向线粒体的水溶性吲哚花菁分子PEG-808-NM2,并探讨其肿瘤靶向性及其放疗增敏作用。方法:以2,3,3-三甲基吲哚、2-硝基咪唑、聚乙二醇单甲醚为原料(摩尔比1:1:1.5)进行化学设计,经6步汇聚化学合成反应,合成水溶性吲哚花菁分子PEG-808-NM2,通过核磁共振氢谱法、质谱表征其化学结构;通过紫外吸收光谱、荧光发射光谱等方法评价该分子的理化性质;通过溶血测定
学位
作为语言特征之一的冗余,在日常交际过程中能起到帮助沟通、增强修辞等积极作用,但是过度冗余也会产生消极作用,尤其是在翻译过程中,冗余频繁出现则会增加翻译时长,影响译语质量,降低观众对译员的信任。在交替传译时,译员往往是在讲者进行一段发言之后进行翻译,需要提取讲者发言中的关键信息,做到准确无误、简洁高效地产出译语。在“新冠肺炎与人工智能”模拟会议中,笔者的译文出现大量冗余,降低了翻译质量,并影响听众体
学位
目的:肝细胞癌(Hepatocellular carcinoma,HCC)是世界上常见的恶性肿瘤之一,手术是其首选治疗方式,但因其术后复发率较高,患者术后预后常不理想。端粒酶逆转录酶(telomerase reverse transcriptase,TERT)基因是肿瘤相关基因,其可以通过激活端粒酶,来使细胞的增殖和分化潜能增强,从而诱发肿瘤;TERT基因启动子的突变被认为是肝癌发生的上游事件,血
学位
在汉英交传中,需要译员快速反应,用英语再现讲者发言意图,这就要求译员有较强的英语表达能力。然而,实际翻译中,译语表达阶段却会出现种种问题。本文将以2021年ACCA首席财务官峰会模拟会议上笔者负责翻译的部分为例,分析在听辨、笔记环节比较到位的情况下,译员可能出现的译语表达问题。首先,本文将介绍此次模拟会议的情况以及翻译时可能存在的困难。其次,本文将利用具体例子,分类陈述译语中出现的四大问题。接着,
学位
期刊
银屑病是一种主要由T细胞介导的慢性炎症性疾病,以角质形成细胞异常增生的皮肤病理表现为主,其最大的挑战是停止治疗后容易在原有皮损处复发。目前认为IL-17/IL-23轴介导的免疫炎症反应是诱发银屑病病理表型的关键;银屑病复发的免疫机制也主要聚焦在具有免疫记忆功能的T细胞亚群。然而当前对银屑病皮损中T细胞的系统认识仍然比较模糊。为此,本研究基于单细胞测序技术对银屑病复发患者不同皮损阶段的T细胞亚群的异
学位