中国婆媳间话语的语用分析

来源 :山西大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:dpf443398
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中国婆媳关系是所有家庭关系中最重要的家庭关系之一。它是母子关系与夫妻关系联姻的产物,它既没有母子关系的血肉亲情,又没有夫妻关系的亲密无间。因此婆媳关系是所有家庭关系中最微妙、最易出问题的关系。婆媳关系在中国自古以来就是个热门话题。把婆媳关系作为主题的文学作品以及由此衍伸出的关于婆媳关系的文学评论是最主要的研究形式。此外还有从社会学角度探寻具有中国特色的婆媳关系形成的社会历史渊源的、从心理学角度探测婆媳矛盾的心理成因以及这种心理导致的婆媳关系的特殊特征、从伦理学角度讨论婆媳之间的伦理问题等等。但是很多研究都只是浅尝辄止,没有进行系统研究。另外从语言语用学角度出发,探讨在汉语语境中婆媳之间的言语具有的语言特征的研究比较匮乏。本文试图从语用学角度对中国语境下的婆媳对话进行分析,找出词汇方面、句法方面以及言语策略方面的语言特征。本文将两个不同阶段汉语语境下的婆媳间言语特点进行对比研究,即封建时期与当代社会,以展示随着时代发展婆媳言语特点随之发生的变化。本文属于基于语料的定性研究,语料主要来自文学作品和电视剧。研究结果表明,婆媳言语之间体现了下列言语特点:在词汇上他们使用敬语或亲密称呼语来建立关系;在句法上他们频繁使用感叹句来建立关系;为避免威胁面子行为,他们使用一些非公开的礼貌策略如使用暗示、比喻、反语、反问句等;或者为了建立良好的关系他们使用积极礼貌策略,如寻求相同意见而避免不同意见。封建时期和当代的婆媳间言语特点异大于同,主要是受社会礼仪变化的影响。从语用学的角度来研究婆媳关系的言语特点,既能反映汉语语境下中国婆媳关系的一些特点,也能为良好婆媳关系的建立提供一些言语策略。作者亦希望通过本文能为其他家庭关系的分析研究提供一个新的视角,即从语用学角度来研究各种家庭关系。
其他文献
《汉书》是我国一部重要的纪传体断代史,而作为集汉魏以来服虔、应劭、韦昭、晋灼、蔡谟等23家注释、征引100余部古籍的《汉书注》,是《汉书》最好的注本。颜师古在《汉书注
<正>记者在采访北京积水潭医院手外科李庆泰教授前,重温了恩格斯的一段话:手不仅是劳动的器官,它还是劳动的产物。只是由于劳动,由于总是要去适应新的动作,由于这样所引起的
当今社会,市场经济迅速发展,商品竞争异常激烈。作为商业信息传播工具的广告已渗透到人们生活的方方面面。广告语作为一种特殊的语体逐渐成为语言学界研究的热点。作为一种有
送电线路大跨越高塔最重要的地方是高压输电的工作。因此,高压塔的建设和施工对我国输变电工程的发展有直接影响。然而,由于高塔,大基地和大交叉场等因素,高塔难以建造。因为
<正>心搏骤停(cardiac arrest,CA)是导致居民死亡的主要原因之一。2015年美国心脏协会(AHA)报告约36万人发生院外心搏骤停(out-of-hospital cardiac arrests,OHCA)[1],中国每年约发
文章基于现代农业推动新型城镇化发展的视角,运用新疆兵团的数据样本,对现代农业推动新型城镇化效应进行了研究。研究发现,兵团现代农业对新型城镇化的推动作用要大于新型城
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目所选取的翻译材料为约翰·瑞迪(John Ratey)于2002年出版的心理学通俗读物《大脑使用指南》(AUser’s Guide to the Brain)中的第五章“记忆的
对于韩国留学生来说,“被”字句实际运用的频率不高。被动表现是韩语中也有的普遍现象,但汉语“被”字句的用法有其特殊性,和韩语中的被动句式并不完全对等,因此韩国汉语学习
木文以有关语料库建设的理论、方法为指导,紧密结合蒙占语语料库开发过程中所遇到的有关管理问题,研制了一套功能较全的蒙古语语料库管理平台。随着语料库规模的日益增大,语
人类社会发展至今证明了混沌学创始人洛伦兹在华盛顿科技盛会上演讲时的预言“一只蝴蝶在巴西震动翅膀会在得克萨斯引起龙卷风。”其实19世纪马克思以他独到的见解向世人宣示