关于初中蒙语文《语文读本》的教学探究 ——以大板蒙古族中学为例

来源 :内蒙古师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kusotang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《语文读本》是为了贯彻《义务教育语文课程标准》而编写,并且与蒙语文必修课文配套编写的。所以《语文读本》是蒙语文教材的重要组成部分。本论文以初中蒙语文课程的《语文读本》为研究对象,探究《语文读本》在蒙语文教学中的作用,及实际教学中利用《语文读本》的具体情况,进一步分析其中存在的问题,根据以上情况最后提出了在实际教学中如何好好利用《语文读本》的优化手措施。论文的主要结构有前言,正文的三章内容,小结等组成。前言部分由选题缘由,研究综述和研究方法组成。第一章论述了《语文读本》在蒙语文教学中的作用,对内容题材做出分析,并且与蒙语文必修课本做了比较分析。其次论述了《语文读本》有利于提高学生的阅读能力,知识的累积,自由思考,丰富学习方法等方面陈述了《语文读本》的作用。第二章依据在大板蒙古族中学做的调研的第一手资料,分析了《语文读本》的教学基本情况,并分析了其中存在的问题。第三章叙述了《语文读本》在教学中合理利用来优化蒙语文教学方面提出了自己的建议。最后总结部分对全论文做了概括和总结。
其他文献
改革开放以来,作为社会主义市场经济重要组成部分的民营经济不断蓬勃发展,成长为推动中国经济社会发展不可或缺的巨大力量。但长期以来,中国民营企业一直面临经营资金不足、融资难融资贵的问题,减轻税费负担成为民营企业用于缓解资金压力的一个重要经济目标。不同于国有企业,非政府控股、企业目标通常仅包括经济目标的民营企业对于积极纳税以保证政府财政收入的社会责任感相对较弱,因而具有较强的避税动机。大量数据研究显示,
有一种理论观点认为,司法是监督行政最有效,也是最权威的办法。但是在实践中,考虑到我国行政机关与司法机关之间独特的关系,司法机关在面对行政机关时的软弱无力,导致法院在对行政机关进行司法审查时,常常是力不从心,特别是在规范性文件的审查方面。虽然2014年新修订的《行政诉讼法》明确了法院可以在行政诉讼案件中一并审查规范性文件,且在2018年进一步出台司法解释对其进行细化,仍旧还存在一些问题尚不明确。以2
既有强制研究较多关注强制作为一项对外政策工具,在促使对手政策转变方面所表现的效果,即强制的有效性,对于一国为何退出强制的研究尚不充分。当强制无法发挥政策效用,即强制失败后,强制国如何做出战略选择成为本文试图解决的问题。通过对后冷战时期(1990-2015)美国所实施的强制外交案例的分析,本文发现在大部分强制的失败案例中,美国最终选择兑现自己的承诺,诉诸直接的武力使用;但同时少量案例也显示,在明确发
刑法因果关系在刑法学界具有重要的地位,不仅是行为人定罪量刑的前提条件,同时也是行为人定罪量刑的客观依据;但是因为其具有复杂性以及多样性,尤其是在存有介入因素的因果关系的认定上,不管是在理论学界还是在司法实务界,均未形成统一的认定标准,众说纷纭,这在一定程度上给司法实务工作者在对案件中的因果关系认定带来了困扰。本文将从司法实践中一个真实案例出发,针对本案例中所涉及到的因果关系进行理论分析,在此基础上
近年来,实践中屡次发生侵犯借条的财产犯罪行为,在经济生活中,借条作为证明债权债务关系存在的凭证,代表一定数额金钱债权,由于经济的快速发展,财产犯罪的对象发生了一些改变,不再局限于传统意义上的有形财物,而是扩展到诸如有价证券、股权、债权等财产性利益,而刑法没有对借条作出明确的规定,借条的刑法性质以及侵犯借条的财产犯罪行为定性在刑法理论界与实务界中引发热烈讨论。此外,对于财产性利益能否作为盗窃罪的对象
在WTO服务贸易实践中,同类性认定是适用非歧视原则时的核心问题。在此问题上,由于GATS条文的不明确和司法实践中的不统一,服务贸易同类性认定标准充满争议性和不确定性。而在2016年4月14日发布的“阿根廷金融服务案”中,上诉机构对GATS中同类服务及同类服务提供者的认定进行了专门而详细的论述,这无疑对确定GATS中同类性认定标准起到了重要的作用。因此,本文将通过梳理过往WTO实践中对同类性的判断标
当今世界全球化趋势不可逆转,中国自改革开放以来,尤其是在加入WTO世界贸易组织后,与全球各国的经济联系日益紧密。越来越多的国外企业来华参加贸易展销会,采购中国商品、参观工厂、商务谈判等活动。而以上商务场景涉及到众多中外共同交流,故而越来越多的中国企业急需商务口译人才。本文基于笔者在广州白云化工有限公司接待南美客户的商务交传口译,通过转写文本并对其中的问题进行分类归纳,分析译者在口译活动中采取的策略
生命赞——额济纳旗胡杨创作意境体悟是结合材料的形式表现胡杨并在画面中寻找中国传统美学“意境”的尝试,意图在绘画创作过程中以现当代的绘画形式语言表达中国传统美学“意境”。创作画面从质、形、色中表现一种胡杨苍凉荒莽的意境,在意境的探索中表达对胡杨生命的赞美与赞叹。在绘画创作实践活动中,一开始对于意境的表达处于似懂非懂,心有余而力不足的尴尬境地,后来在大量的资料学习与创作实验的相互印证作用下,对于意境的
本文为笔者在联合国中文制版与校对股的审校实习报告,实习期为2019年7月8日至2019年10月11日。实习期间,笔者主要对国际法领域文献的中文翻译进行了大量的审校,涉及《国际法委员会年鉴》(2011年)(第一卷;第二卷的第二部分和第三部分),《国际法院判决书、咨询意见和命令摘要》(2013年—2017年),《联合国法律年鉴》(2014年)等。对这些极为复杂的法律文件的翻译进行审校时,实习生严格按照
“历史街区的保护与更新论坛”是围绕历史城区与世界遗产的保护与更新的主题开展的经验交流论坛。中国、日本、马来西亚等来自亚洲各国与地区的专家们通过分享自身实践经验,推动保护与更新活动的发展。本报告将会先介绍本次论坛的概况,以及翻译现场的一些基本情况。然后从现场口译录音中,找出翻译现场所遇到的问题。本报告的问题总结与分析将不针对事前已知名词与句子的翻译,而是集中于口译现场所遇到的问题以及其应对策略与原则