英语体育新闻转述引语的批评话语分析

来源 :中山大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yiyan3002
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新闻长久以来已经成为现代社会传递信息最为有效快捷的媒介和载体。人们对新闻正投入越来越多的关注。作为大部分新闻媒介中必备的一个部分,体育新闻因其娱乐性和轻松性,其影响力也日益增长。然而新闻报道的客观性往往会受到质疑,体育新闻也不能例外。即使是标榜客观公正的报道中也往往隐形地包含着新闻媒体或报道者个人的立场,从而影响读者的判断。本文试图从新闻中转述引语的角度来对体育新闻报道进行批评性分析,找出隐藏在文字背后的真实意图。批评语言学作为新近发展的语言学分支,旨在揭露语言背后隐藏的权势和意识形态。近年来被广泛运用于各种语篇的批判性分析,尤以受外界、媒介偏见影响较为严重的政治、新闻语言为甚。从转述引语的角度分析政治语篇有过先例。本文尝试选择各国英语媒体报道中的体育新闻作为研究语料,从转述引语的角度分析体育新闻,通过分析报道者对各种引语方式的选择、加工来证明对转述引语的研究可以揭示体育界各种深层的关系,报道者可以通过各种方式运用转述引语表达自己的观点,维护自己所代表的社会力量。本文选取了2010温哥华冬奥会上中韩女子3000米短道速滑接力赛争夺这一事件作为研究案例。中、韩、英三国媒体对该事件的报道,以及他们各自选用的转述引语是研究的主要对象。通过分析发现,各国对韩国被判犯规,继而痛失金牌这一事件所持态度看似客观,实则隐藏着主观倾向,明显向自己所代表的群体利益倾斜。因此用实例证明了媒体利益代表群体的权利和意识形态同样在体育新闻报道中得到维护和体现。
其他文献
目的观察止汗灵颗粒治疗小儿多汗症气阴两虚型的临床疗效。方法40例小儿多汗症患儿随机分为2组。治疗组20例,予止汗灵颗粒,每次10g,每日3次口服。对照组20例,予生脉饮口服液,每次1
中国社会正以移动互联网、云计算、大数据等技术平台为基础,完成从“+互联网”到“互联网+”的转型,突显一种互联网思维,进入“互联网+”的社会新生态和新常态。高校思想政治教育的
新华社北京2019年12月31日电新年前夕,国家主席习近平通过中央广播电视总台和互联网,发表了二〇二〇年新年贺词。全文如下:2020年就要到了,我在首都北京向大家送上新年的美好
目的:探讨体外受精-胚胎移植、促排卵受孕及自然受孕对双胎妊娠孕妇围生期并发症、分娩孕周、分娩方式及新生儿结局的影响。方法:收集2012年12月2019年02月期间在我院定期产检并分娩的双胎妊娠孕妇352例。根据其受孕方式的不同分为体外受精-胚胎移植(in vitro fertilization-embryo transfer,IVF-ET)组、促排卵(ovulation induction,OI)
随着社会的发展和观众需求的变化,新媒体正被广泛利用在博物馆展览中,它的引入不仅增强了展览的现实感和生动性,还使博物馆与观众的互动性大大增加,给博物馆带来了新的发展机
中世纪晚期,西欧上层家庭哺育方式发生显著变化,奶妈代替母亲成为哺乳主体,该细微现象的出现,根源于经济关系的变化与生活观念的变革。商品经济的发展,加剧了社会贫富分化,迫
2019年12月26日,兵团党委召开健全和转变"政"的职能工作推进会。自治区党委副书记、兵团党委书记、政委孙金龙出席会议并讲话,他强调,要深入贯彻落实党中央关于兵团深化改革
目前,喀什义务教育阶段艺术教育的发展水平、速度、观念等诸方面呈现出相对滞后性。具体表现为,不能配齐配全艺术专职教师、不能开齐开全艺术课程、艺术教学设备闲置、教材循
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
以林语堂先生翻译的《浮生六记》作为个案研究,促使人们更加关注林语堂在翻译方面所取得的成就。林语堂在翻译此书时,在归化和异化策略间转换,努力在译文中保留异国情调,译者