中国汽车协会第九次例会同声传译实践报告

来源 :青岛科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dudu123abc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告笔者选取的会议是中国汽车协会“FAF”第9次例会的演讲内容以及新闻发布会,并在此基础上进行了汉英同声传译。继而使用这两篇发言演讲稿为案例介绍整个同传过程。本文讲从口译实践入手,分析在此次同传过程中遇到的困难与问题。即数字转换、中国特色词汇的选词技巧以及同传中的语速控制。同时总结归纳出今后练习同传的技巧:诸如进行影子练习以及视译的正确方法、如何跟上发言人的语速并作适当预测,从而在心理和语言层面都做好积极准备。同声传译是一项对体力和心理要求极高的工作,笔者在本次会议中也充分认识到了译前准备工作的重要性,因为通过会前PPT和发言稿可以对演讲的很多内容有大致的了解,这对提高口译的准确性是非常有帮助的。同时针对口译中难点词汇,笔者也要再平时加强背景知识积累。
其他文献
基于自主互助学习给课堂教学注入新鲜活力,本文就四点进行分析:完善教学观念,推动教学活动开展;创建学习情景,激发学生学习欲望;尊重学生个性,培养学生自主学习能力;体现学生
多年来,灵武市委市政府高度重视民政工作,牢固树立“民政为民、民政爱民”理念,强化民政服务能力建设,逐步形成了职能科学、运转有序、保障有力、服务高效的民政服务工作新机
期刊
数学作为一门基础学科,必须结合学科特点,对学生进行爱国主义教育,培养学生爱国主义精神,使他们能够继承和发扬中华 民族优秀传统。在数学教学中,教师要善于言传身教,善于进
主题句是二语议论文写作中重要的概念,它反映了二语议论文写作的结构图式及二语习得者的思维模式。本文旨在研究中国英语专业学习者议论文写作中的主题句使用特点,包括主题句的
长期以来中国的翻译理论是针对文学翻译的,由于文学翻译和非文学翻译存在较大差异,因此适用于文学翻译的理论往往无法直接应用于非文学翻译。为了探讨适合励志类文本的非文学翻
近年来,随着中西方文化交流的日趋紧密和中国在国际社会地位的不断提高,华裔美国文学在中西方学术界受到了越来越多的关注。从文学主题到文化研究,其研究成果可谓是硕果累累
设计了2BFS-8型水稻芽种播种施肥机,可一次完成平田、开沟(厢沟、畦沟、肥沟)、作畦、播种、施肥、压种、盖肥等工序。采用振动阀门的槽轮排种器,可实现水稻芽种定量精密分行
在影响外语学习的诸多因素中,动机是其中的重要因素之一。Jakobovits(1970)根据心理语言学家在对美国学生中所做的调查研究指出:在影响外语学习的几个主要的学习因素中,动机所