2012年“Possible Japan-China Tensions over Their ASEAN Policy”学术讨论会口译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:fdsadadsa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国对外交流的日益频繁,国内急需大批高水平的专业口译人才。MTI专业方兴未艾,但同时也面临着缺乏理论指导,各类院校教学能力差异大,缺乏实践机会,学生(尤其是二本院校口译学生)自我提高困难等问题。本文以自己为题为“Possible Japan-ChinaTensions over their ASEAN Policy”的学术讨论会进行口译的实践为案例,分析译前准备的注意事项、影响专业度的文本与非文本因素和突然情况的处理,提出了学生译员合理分配注意力的方法,包括英译汉重听辨大意、汉译英重句子结构、端正笔记态度等,并针提供学生普遍感到薄弱的笔记能力提出了几点大部分MTI学生忽略的练习方法,包括练习语义跟读和语音跟读、提高提取关键词等,希望能对二本院校MTI口译学生提高口译实践能力有所帮助。
其他文献
<正>引言中国古代玉童子,从它的产生到发展跨越多个朝代,而每个时代都具备其独特的时代特征,观玉童子的发展轨迹中不仅可以了解中国古人的审美意识的演变,亦反映了各时代艺术
目的探讨不同麻醉方法对单侧微通道经皮肾镜取石术患者术后肾功能的影响。方法选取我院2018年8月至2019年12月收治的64例肾结石患者作为研究对象,随机将其分为治疗组(32例,局
通过对鹤岗矿区水文地质特征的分析总结,确定鹤岗矿区煤矿主要水害类型为地表水、老空水、含水层水、断层水等,结合《煤矿防治水规定》"防、堵、疏、排、截"的综合治理措施,对
在语文教学改革浪潮掀起的今天,文言文教学改革更是备受关注。在文言文实际教学中,教师基本采用“串讲”法,将文质兼美的课文割裂成零碎的知识传播给学生。一堂课下来,学生不仅感
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的探讨优化胃管固定方法与传统胶布固定胃管的效果。方法选择2016年1—12月本科室急性肠梗阻与急性胰腺炎行胃肠减压患者200例按入院顺序排序,单双号随机分组,单号100例为对
<正>"中巴经济走廊"是李克强总理在2013年5月访问巴基斯坦时提出来的,"它旨在扩大中巴两国在交通、能源、海洋经济等领域的双边交往和合作,以加强中巴两国的相互联系和促进共
按照"信"、"达"、"雅"的翻译要求比较研究译林出版社与中国致公出版社的《红字》译本,可以发现两译本在人物性格刻画及语言风格方面存在着差异。译林出版社的译本做到了形神
卫星的发射、纳米技术的进步、机器人的研发等都说明了现代科学技术的迅猛发展。为了促进科学技术的共同发展,各国之间在科技方面的交流也越来越频繁,大大小小的科技类会议频频
目的探讨品管圈(QCC)在急性缺血性脑卒中(AIS)患者中的应用效果。方法选取2019年1月至2019年6月我院急诊抢救室收治的30例AIS静脉溶栓患者,设为对照组(采用常规流程治疗),将2