论文部分内容阅读
《上海博物館藏戰國楚竹書》已陸續公佈了五冊28種材料,其豐富的文字資料和文獻內容在古文字學、歷史學、哲學、文獻學等諸多相關學術領域內引起了廣泛的關注和熱烈的討論,掀起了楚簡研究的又一次高潮。本篇論文以《上海博物館藏戰國楚竹書(二)》(以下簡稱《上博楚竹書(二)》)為主要研究對象,分为緒論、文字雜釋和附錄三部分。緒論簡單介紹了《上博楚竹書(二)》的相關文獻材料和研究概況。文字雜釋包含七篇小劄。第一篇通過對楚文字“反”、“攴”、“石”三形的辨析,認爲《容成氏》簡3、簡16之“”字聲旁很可能是一個从石、从又的字。疑“”可釋作“”,讀為“役”和“疫”;或可釋作“遐”,讀為“徦”和“瘕”。第二篇通過對楚文字“則”(从鼎)、“貝”二形的考察,指出《容成氏》簡39之“”字與“則”並無關聯,原隷作“”欠妥,當隷作“”,郭店《語叢四》簡26“”字、包山簡158“”字同。《容成氏》“”字可從白於藍先生讀作“貶”,其義與典籍“惠而不費”之“費”相當。第三篇改釋《容成氏》簡6“”字為“覜”(原隷作“頫”),並討論了“頫”、“覜”兩字在形音義上的關係。第四篇對《子羔》簡11之“”字及本篇其他一些从“”之字作了分析,指出“”很可能是“土”形的繁化,其在“童”、“”、“”三字中為增繁無義偏旁,在“者”字中疑有表音作用。第五篇為《魯邦大旱》衆庶字作“”引證了更爲原始的甲骨文字形。第六篇討論了古文字“須”、“寡”二字在字形和語音上的聯係,指出二字很可能是一字之分化。第七篇對上博、郭店等楚簡中“與”、“興”二字及从“與”、从“興”諸字的隷定和釋讀作了討論和辨析。附錄為《上博楚竹書(二)》字表。字表主要由“正編”、“合文”、“重文”、“存疑字”四部分組成。字表以韻部為經,以聲紐為緯,按照諧聲偏旁排比系聯字形,便於字根的探索和文字形體的橫向比較。簡字下注明出處,首標簡稱,次標簡號,再次注簡字在單簡中的出現次序。如《民之父母》第一簡第六字標注為“民1.6”。