《2021自由式滑雪世界杯大跳台现场解说》模拟同传翻译报告

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:slayerwei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
体育无国界,是全人类共通的语言。中俄两国都是世界体育大国,高度重视体育领域的建设与发展。近年来,两国已成功互办多项大型赛事,俄语体育赛事解说词的翻译对中俄之间体育文化的交流与发展具有十分重要的现实意义。本篇实践报告选取素材为2020-2021赛季自由式滑雪世界杯大跳台比赛中的俄语解说词。该比赛为2022年北京冬奥会的资格积分赛,吸引了来自全世界范围内的最优秀的运动员参加。该语料涉及大量的专业术语以及一些俄语外来词,译员在听译的同时还需要关注关键的比赛画面信息。译员需要让译文要符合中文解说词风格的同时,准确地传递解说员所表达的信息,并让观众感受到积极向上的体育精神。该报告在译前准备中制定了术语表、技术动作表、运动员信息表等,收集整理了与该项赛事相关的报道、参赛运动员的相关信息。译后向翻译界前辈以及专业人士请教,完成了解说词的俄汉对照表的校对。并以释意派理论为指导,结合译例分析解说词中的情感传达、句子之间的逻辑性。最后该报告总结了在译前忽视俄语外来词等问题,强调了在体育赛事解说词中译前准备、译文需符合逻辑以及中文解说词风格的重要性。希望该报告能为同类语料的翻译提供一些借鉴与方法。
其他文献
实现高等教育的过程公平是教育事业发展的重要环节,对促进教育公平和社会公平大有裨益。随着经济社会的发展和人类物质精神水平的提升,教育事业的发展在一定程度上解决了量的问题,但是在质的问题的解决上还有很长的路要走,实现教育过程的公平能够最大限度保障每个人受教育权利的公平性,合理维护每个人在接受高等教育过程中的权利。传统研究多集中于家庭资本对高等教育机会获得的影响,却很少有学者会关注到家庭资本对高等教育过
学位
赫伯特·乔治·威尔斯的《神秘世界的人》是一部经典的乌托邦小说,具有深厚的乌托邦思想内涵。本文在文本细读的基础上,借助二元结构系统地解读《神秘世界的人》,从科技、政治和生态三个方面对现代英国与乌托邦进行分析与阐释。首先,本文阐明《神秘世界的人》的思想理论渊源和创作背景,从理论与现实原因探讨作者创作该小说的原因;其次,通过分析现代英国社会与乌托邦世界的科技、政治和生态三个方面的差异,本文批判英国现代文
学位
彝族是我国五十五个少数民族之一,主要分布在我国的云南、四川、贵州等地,其生活地区多为山区,发展相对缓慢,保留了较为完整的“万物有灵”的自然生态观。“万物有灵”的观念源自远古先民对自然认识的有限,由此产生了敬畏自然、崇拜自然的思想,彝族的这种自然观也与当下生态保护理念契合。在倡导人与自然融为“生态整体”的当今社会,保护生物多样性与维护生态平衡的生态观念愈加受到重视,这也是生态美学的生态价值准则。彝族
学位
雪景山水画是古人在生活中体悟自然,将自然客观形态经过主观的艺术处理,提炼出来的艺术表现方式。学习前人优秀经典,领悟其共性,体会古人的审美追求和意境表达,学习消化其笔墨技法,以此来指导自己的创作。在创作过程中,验证所学传统笔墨语言,并结合自身的人生经历和学识修养,将自身对时代的感悟融入画中,尝试用新的技法语言去表达创作属于自己的雪景山水画。
学位
在对外汉语教学当中,有很多对外汉语学习者虽然掌握构式中各个部分的字词,但却难以掌握构式的整体意思。这是对该结构的整体意义缺乏认知导致的,因为即便是使用频率较高的构式的句法特点,仍然比较复杂,语义理解也相对困难,并且构式也具有汉语的难以学习的特点,主要表现在语用表达上的多样、易变性。因此容易导致国际中文学习者的偏误、误用,乃至滥用,从而间接导致国际中文学习者消极使用常见的构式,最终影响国际中文学习者
学位
报纸
<正>我们党一路走来,经历了无数艰险和磨难,但任何困难都没有压垮我们,任何敌人都没能打倒我们,靠的就是千千万万党员的忠诚。踏上新征程,我们要做党的光荣传统和优良作风的忠实传人,首先就必须以坚定理想信念砥砺对党的赤胆忠心。
期刊
二十世纪末,中国己步入了老龄化社会的新发展阶段。近年来,由于人口老龄化问题日益突出,并且伴随着未富先老和老年人口规模变大的特征,从而导致城镇职工医疗保险基金压力的增加。目前退休职工患病率明显增加、医药费用的增长速度也随之加快、有关职工医保的政策调整有滞后效应、疾病谱的变化(慢性病增加)以及结算方式不够合理导致的诱导需求等风险因素的存在,导致中国部分地区的城镇职工基本医保基金收支已经出现失衡。尤其是
学位
2020年前西藏是一个“三区三州”的国家级深度贫困地区,根源性贫困主要集中在广大农牧区。自十八大提出脱贫攻坚以来,西藏的扶贫取得了举世瞩目的成就,全区62.8万贫困人口全部脱贫、5377个贫困村全部出列、74个贫困县全部摘帽,历史性地消除了长期困扰各族人民的绝对贫困问题。但是由于西藏农牧区特殊的经济、社会、文化历史背景,相对贫困问题将会在很长一段时间内存在于西藏农牧区的社会发展过程当中,因此如何提
学位
中俄关系处于历史上最好阶段,两国的经济联系越来越紧密,中俄两国之间的共同利益、共同诉求、共同追求、共同的目标、共同的战略利益越来越多。从经济方面来看,中国已经是俄罗斯的第一大贸易伙伴,俄罗斯是中国能源市场的第一大贸易伙伴。本报告的翻译语料选自《世界发展背景下的俄罗斯:历史与现实》一书,笔者选取了第二部分“世界发展背景下的当代俄罗斯”作为翻译研究对象。本篇翻译实践报告通过列举实例,从词句两个方面分析
学位