论文部分内容阅读
《醒梦骈言》是清代中晚期根据《聊斋志异》改编而成的话本小说集。本文以之为主要研究对象,一方面,厘清其时代、版本、作者等方面的基本事实,并对其各组成部分或贴合或游离的关系进行考论。另一方面,将其作为白话话本的标准样本,与作为文言传奇典范的《聊斋志异》进行叙事、思想等维度的对比,以凸显两种文学体裁各自特点。本文分六部分。绪论主要介绍《醒梦骈言》研究的历史与现状,本文的研究意义与方法。第一章进行版本及成书方面的研究,包括《醒梦骈言》改编自《聊斋志异》青柯亭刻本、《醒梦骈言》版本研究、选材特点研究、关于其作者的推测四小节。《醒梦骈言》成书于话本衰落期,作者为功名未就的底层村儒,制作较粗糙。第二章为《醒梦骈言》思想研究,同样以《聊斋志异》为参照系,分四方面论述:天定人为的婚宦观念,和睦孝友的家居理想,善恶有报的果报观念,降格以求的平民道德。这些在话本中具代表性的观念呈现出普通民众对官方意识形态的选择性吸收,同时反映了话本相对传奇内在真实性与哲理性的弱化。第三章为《醒梦骈言》叙事研究,探讨《醒梦骈言》与《聊斋志异》两书在叙事方面的差异,其中一些结论可作为普遍规律适用于话本与传奇两种文体:细节设置上,从姑妄言之到务必求真;人物描写上,从聚焦主角到描摹群像;叙事结构上,从“橄榄形”到平均分布;叙事线索上,从“鱼贯式”到穿插散布。四者显示了话本对真实、全面、均衡、曲折的追求,折射了话本对民众心理的迎合及其通俗品格。第四章将《醒梦骈言》各部分看做相对独立的整体,探讨其间或合或离的复杂关系。一是题目、篇首、入话、篇尾与叙事的互动;二是文本、插图、题诗的互文。各部分间的冲突龃龉说明此书在各种力量牵扯下未能实现规整统一,体现了制作的粗糙随意。结语总结了文人孤愤之书与市井娱心之作的差异,认为文体规范是造成两书思想、艺术高度悬殊的主因。