论文部分内容阅读
拼音导入、汉字跟进、多渠道强化听说读写交际技能,是近几年赴美汉语志愿者教师在美国高中教授汉语初级课常采用的教学策略。这与中国国家汉办力荐的汉语国际教育系列教材《跟我学汉语》在教学理念和教学方法上十分适配。本论文讨论初级汉语课上教师利用汉语拼音字母与英文字母的形同音似之特点,凭借英语元音、辅音与汉语拼音声母、韵母相互间可以对比分析的有利条件,由易到难,由简到繁,如何逐步推进拼音为先导的汉语入门课,从而揭示美国高中学生学习汉语的认知特点和共性偏误。尽管拼音导入策略曾受到在美华语教师的批评和质疑,但它在认知科学、二语习得和对比语言学理论方面均可找到理据。然而,拼音导入时间不宜过长,循环训练不宜太久。否则,会冲淡汉字认读与书写能力的培养。经验告诉我们,当拼音导入过久时,美国学生会把拼音与汉语的关系会误解为英语拼读与英语的关系。他们宁愿通过读音的正确掌握,识音解义,而不愿意通过字形的记忆加工,认形会意。事实上,汉语拼音是洋为中用的现代化注音体系,是学习汉语发音的辅助工具。利用它,可进行初级的语料输入训练,奠定现代汉语声韵调的基础,增强汉语词汇能力和口语表达能力。然而,汉语是表意文字,而非表音文字。与英文的形-音-义的通道有所不同,汉语存在形-义的直接通道。汉语拼音作为发音符号与汉字作为书面语符号没有内在联系。教学中需要因地制宜,在拼音导入的同时或随后,适时地安排一些汉字的诵读、认读、书写和听写的综合训练,示范正确的发音和声调,侧重音节整体性认读,让学生在完整话语中感受语流音变。教师还可设计拼音和汉字整体性测试项目,逐渐培养学生“汉字本位、拼音辅之”的学习意识,及时调整教学方法和手段,实现“拼音导入、汉字紧随、衔接紧凑、过渡自然”的教学方略。与此同时,教师还可利用汉语中的象形字、会意字、形声字等各自不同的有趣构形与读音特点,吸引学生的注意力,引导学生自觉进行汉英音素对比分析,矫正发音和声调上的偏误,提升学习的质量和效率。然而,由于受英语靠准确读音联系语素的表音文字的影响,美国学生有“重拼音、轻汉字”的倾向;又由于汉语拼音方案的自身设计特点,在学习的过程中学生会出现发音上的混淆和声调上的偏误。因此,本论文探讨多种识别和矫正的正确方法和灵活机动的教学策略,呼吁学界们共同努力,创制一套汉语拼音方案教学辅助版系统,以推进世界悄然升起的汉语热,改进美国高中汉语教学策略,提高教学效果。本论文以赴美教学亲身经历为案例,以作者收集的数据分析为主要依据,以整理的相关信息为佐证,在认知科学、对比语言学、二语习得理论的框架下,对比差异,深入分析,阐释理据,提炼结论。因此,本论文的结论部分及其主要观点将会对今后赴美志愿者教师从事初级汉语教学具有重要的参考价值;对于英语国家的汉语国际教育教学专题研究,也将在理论和实践上具有一定的借鉴意义。