机器翻译技术领域专利申请文件汉英翻译实践报告

来源 :曲阜师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wang5632968
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国科技实力的增强,中国的专利申请量名列前茅。同时越来越多的中国专利需要走进国际市场,对专利翻译的需求也越来越大。近年来,机器翻译技术的发展促进了翻译模式的转变,给语言服务行业的发展也带来了新的变化。笔者选取的文本为完整的专利申请文件《机器翻译的校准优化方法、装置与电子设备》,用于解决机器翻译质量不稳定的问题。作者希望借此翻译实践深化对专利翻译的认识。原文本属于信息型文本。该文本信息充实,逻辑性强,语言严谨。本次翻译实践报告主要包括五方面的内容,即文本选择的背景意义、翻译任务描述、翻译过程描述、案例分析以及总结。作者首先运用文本类型理论对文本进行分析来确定文本类型。其次作者从词汇层面,句法层面和语篇层面对翻译文本进行分析,并采取了相应的翻译方法。词汇层面,作者采用直译为主的翻译方法来确保术语翻译的准确性;句法层面,作者采用了合译,重组,主被动转换等翻译方法确保语句结构明晰,符合译入语的表达方式;篇章层面,作者采用了衔接手段和主位推进模式确保语篇通顺连贯。经过此次翻译实践及相关翻译实践报告的撰写,作者进一步了解专利文本的文体特征和语言风格,掌握了文本类型理论的核心内容,翻译能力得到了一定的提升。然而鉴于作者专利翻译的实践量有限,译文难免会存在不足之处。作者希望该翻译实践报告能够为研究专利翻译的学者和专利翻译爱好者提供一定的参考。
其他文献
浅议将草原管理纳入法制轨道的几个问题那荣光(新疆伊犁地区草原监理所,伊宁835000)1985年6月18日在第六届全国人民代表大会常务委员会第十一次会议上我国第一部草原法诞生了。九年来,在全国人
选取典型个例,用MM4模式对华北中尺度低压进行模拟分析以及敏感性试验.检验了MM4模式对行星边界层中尺度系统的预报能力.通过调整风场、温度场、气压场与地形的配置关系,设计
随着人们生活水平的不断提升,使得汽车的数量也得到了大幅度的增加,因为如何进行汽车电控发动机的有效维修,也就成为了现阶段汽车行业所需要迫切解决的一个问题。本文主要就
目的:本课题是客观观察导师南红梅教授经验方丹参宁神汤治疗失眠症(瘀血内阻型)的安全性和临床疗效,为失眠症(瘀血内阻型)的临床诊疗提供新的方药思维方法及有效可循经验。方法:筛选自2019年01月到2019年11月期间符合纳入标准的72例失眠患者,采用随机法分为治疗组和对照组2组。治疗组36人,口服丹参宁神汤加减;对照组36人,口服血府逐瘀胶囊。进行4周的临床试验研究及3个月的随访,记录患者在第2周、
利用3830型多普勒天气雷达回波资料以及常规气象资料,研究了2002年3月20日发生在从我国西部一直延伸至黑龙江省的沙尘暴、浮尘天气过程.初步分析了沙尘暴在PPI(平面位置显示
甜蜜三叶草又名库拉呈叶草。上球三叶草和高加索三叶草,为根茎型多年生豆科草本植物。2985年从美国引入我国,在北京经过5年试种(1986-1990),表现了良好的适应性,能安全越冬,越夏,具有较高的抗寒性和
为了选择适宜红壤新开地种植的牧草品种,对9个冬季,5个夏季和6个多年生牧草品种进行了比较研究。通过产量、生长特性,抗逆性等试验。选择出若干个适合低丘红壤新开地种植的牧草品种
In addition to a brief description of the tectonic background and evolutionary history of the Eastern Kunlun active fault zone,this paper emphatically describes the spatial distribution,geometry,Quate