《剑桥中国古代史》(节选)翻译报告

来源 :山东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wudi120
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告是作者基于翻译实践而写的,翻译的文本节选自《剑桥中国古代史》,编者为鲁惟一和夏含夷。本书由十四位精通中国文化历史的著名学者完成。本翻译报告包含五部分。第一部分简要介绍了翻译项目的基本情况,包括译前过程和翻译进程。译前过程主要是针对要翻译的文本做好准备工作,而翻译进程则描述了在翻译节选部分时具体的翻译步骤。第二部分讨论了本书的文体特征,对本书的作者、主要内容及特征做了简要介绍。第三部分论述了归化翻译的内容,首先阐述了归化翻译的定义和来源,然后介绍了归化翻译的代表人物,包括奈达及其功能对等理论,接下来又阐明了为什么将归化翻译作为这次翻译项目的主要策略。第四部分讨论了在翻译实践中用到的翻译技巧,这是归化翻译的实际运用。这一章又分为三部分,包括文化词语的翻译,被动式译法和拆译法。每一种翻译技巧都与翻译中出现的实际例子相结合,并加入了译者的分析。在翻译文化词语时,列举了文中典型的文化词语并讨论了如何进行翻译。在被动式译法中列举了两种解决此类句子的方法,包括保留原句主语和采用汉语中的典型搭配和特殊字词。关于拆译法列出了四种方法:拆译单词、拆译短语、拆译整个句子和拆译复合句。最后是论文的结论部分,对整个论文做了总结。
其他文献
目的观察高糖对人肾小球系膜细胞Wnt、β-catenin蛋白表达、TGF-β1分泌的影响及大黄酸的干预作用。方法体外培养人肾小球系膜细胞.同步化后采用加有高浓度葡萄糖(30 mmol/L)
关于国有资产多元化的具体设想宋智一一、柳暗花明又一村,国有产权代表的多元化问题的提出根据传统的思维定势,国有企业的资产归全体劳动人民群众所有,因而对其占有和支配要么是
农业是城乡协调发展的产业基础,全面提高农村经济社会的发展水平具有特殊的意义和功能;“亦工亦农”兼业户的出现是由我国城乡经济社会发展的基本态势决定的,它是非农化过程的必
本文从分析陕西省发展对外技术出口所面临的战略环境出发,提出了陕西省“八五”期间技术出口战略规划的指导思想、原则和目标,并从技术资源、组织实施、出口管理、市场营销方面
本文分析了当前我国提高经济效益面临的主要困难和问题,并在此基础上,结合我国的实际情况,提出了相应的提高经济效益的基本对策。
本研究探讨不同水平的英语学习者词汇磨蚀,具体说来,是研究不同水平学习者的词频、词长和词性的磨蚀。本研究的理论基础是倒置假说和激活阙值假说。本研究的意义有两点:理论上
作者在农用矿物油的应用之一、二文中阐述了矿物油的起源和发展及其作用原理、药效特点,本文将对农用矿物油的具体应用技术及注意事项作简要介绍。由于市场上各种农用矿物油
采用文献资料法、问卷调查法和数理统计法等多种研究方法,对大学生团队协作能力的培养进行教学实践研究。结果表明:通过构建大学体育课的课堂教学+俱乐部活动+团体操表演的立
船源污染是海洋环境污染的主要来源之一,加强海 员谨慎驾驶船舶和管理船舶的主观能动性,是防治船舶污 染海洋的重要因素.中国关于海洋环境污染的刑事责任 没有明确法律规定,
<正> 一年来,中央关于治理整顿的一系列政策措施出台后,经济过热的问题得到初步解决。今年七月份,全国工业增长率为10.6%,比上年同期回落了6.3个百分点。但是,这种紧缩的努力