广义话题结构下英语长句的介词结构汉译

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ken331
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语长句汉译一直是翻译实践中较难处理的难题。介词结构在英语行文中是不可避免的,据研究,平均每八个英文单词中就会出现一个介词,而汉语句子对介词结构的依赖程度远不及英语。因此,两种语言的转换中,对介词结构的处理显得十分重要。本研究的主要目的是将广义话题结构引入英语长句中的介词结构的分析中,并为其翻译提出一种新的思路。本研究将广义话题结构拓展至英语句子的分析中,形成Naming-Telling小句(N-T小句),并进一步提出“拆分-标记-装配”翻译模型(PTA翻译模型),用以翻译英语长句中的介词结构。N-T小句用以分析英语长句,通过PTA模型产出汉语句子,小范围地加工语料。通过观察已加工三千余句语料,本研究总结了在广义话题结构下英语句子呈现出的五种结构:堆栈结构,新枝结构,汇流结构,后置结构,封闭语段;并展示了介词结构的翻译方法。通过本研究,对本文的三个研究问题,我们得出了答案:(1)广义话题结构可用于分析英语句子,(2)广义话题结构可以提高英汉翻译的质量,(3)广义话题结构可以提高英语长句中的介词结构汉译的质量。
其他文献
随着城市的发展、人们生活水平的提高、老城区原排水系统的缺陷及气候不断恶化,特大暴雨频发,造成城市内捞;城市排水改造进行雨污分流势在必行,因此在已有工程地下进行暗铺设
为研究丑橘皮总黄酮的最佳提取工艺及抑菌活性。采用超声波辅助法提取丑橘皮总黄酮,通过单因素试验法和正交试验法优化丑橘皮总黄酮的提取条件;滤纸片法探究丑橘皮总黄酮提取
<正> 无纺布是一种新型农用覆盖材料。它的优点是:透光性好;透气率高;透湿性强。既可用做蔬菜覆盖栽培,也可用于蔬菜育苗
期刊
老一辈土族人常怀念和念叨一个人名,对他印象深刻,刻骨铭心.这个人是土族人中唯一在上世纪中叶曾任过县长,做过好事,解放后即任青海省人民政府高级职务的人.难怪,在他的家乡
随着全球化进程的加速,世界各国之间的交流与合作也日益扩展,因此对翻译的需求愈来愈大。口译是指通过口头的形式,把一种语言表达的思想内容用另一种语言表现出来。口译是一
随着经济全球化和世界人口流动的推进,中国经济和政治地位的提升,中国与各国及各地区间的商业、文化往来也随之增加。为进一步了解中国这个不断蓬勃发展、欣欣向荣的古老大国
如今,随着全球化进程的不断加快,中国与世界各国的交流也日益密切。中国的国际地位日益提高,每年三月召开的中国“两会”成为中国一个很好的对外展示的窗口,吸引着世界各国的
随着科学技术的日新月异、交通和通讯技术的进步,各国经济文化交流日益频繁。口译,作为一种重要的跨文化交际手段,由于其快速的信息传递及有效的跨文化沟通优势,在国际交往日
《如何成就幸福的爱?》是一本心理学著作,它的作者是毕业于苏黎世荣格学院的魁北克精神分析师居伊·科尔诺。居伊·科尔诺早前发表过一些心理学著作,其中1998年出版的Pere ma
本研究旨在从立场偏移的角度来看同传译员的角色显身。本研究语料来自一场中英生物科技合作的国际会议。会议语料录音由此会议的同传译员提供,源语和译语分开录制,各自三个小