有关人物心理特点描写的翻译研究报告

被引量 : 0次 | 上传用户:nanfangjituan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在日本的大正时代,诞生了一位后世称之为“秀才作家”的人物——芥川龙之介。其文笔典雅俏丽,技巧纯熟,精深洗练,意趣盎然,别具一格。这里所要重点分析的《鼻》一文,便是芥川龙之介的代表作之一。芥川龙之介十分善于对人物心理的刻画描写,其作品关注社会丑恶现象,但很少直接评论,而仅用冷峻的文笔和简洁有力的语言来陈述,便让读者深深感觉到其丑恶性,因此彰显其高度的艺术感染力。《鼻》一文就是通过细致入微的心理描写,来展现禅智内供那荒诞的鼻子引发的荒诞趣闻。同时以“鼻子”为中心,从侧面犀利地刻画出城中百姓,寺内弟子和武士的“利己主义”,并且加以批判和讽刺。《鼻》一文一经发表,便广泛流传,国内曾有过多种翻译,本文主要以文洁若和林少华二人的译本作为蓝本,来分析主人公和旁观者的。对一个文章的把握,离不开作者所处的时代大背景和作者的观念取向,以及日本文学所独有的写作特点和翻译过程中的方法与技巧,所以综合以上因素,本文对心理刻画的翻译进行了细致分析。本文的正文分为两个部分。第一部分将围绕主人公禅智内供的心理刻画来进行翻译技巧的分析。主人公从小就有一个一直困扰和伤害其自尊心的罪魁祸首,那便是他那极其与众不同的鼻子。人物的不同心理是比较难于刻画的,所以在翻译的时候,就要尤其注意不同心理所用的不同手法。诸如主人公的自卑,积极等心态,需要运用不同的翻译手法方能清晰的展现。与此同时,本文还从侧面反映出了日本的“耻文化”。第二部分主要通过描写旁观者在面对主人公的“鼻子”时,展现的种种态度和做法,来映射他们的心理特征。在翻译这些描写的时候,又要从对方的立场和相应的身份出发,通过不同的翻译方法和技巧,来体现百姓的暗自庆幸,弟子的自私自利和武士的置若罔闻的特点。总而言之,本文所要阐述的一个重要问题就是,对于不同身份地位和立场的人物的描写,在对其进行翻译的时候,需要切实的考虑这些“不同”所产生的影响,要从他们各自的硬环境和软环境出发,结合他们独有的形象特点,以便于更好地展现出作者所表达的内涵。同时,我们还可以更好地掌握日本文学所运用的描写方法和其特点,从而进一步增强自身对日本文学的翻译能力。
其他文献
文章在考察了我国药品回收逆向物流的发展情况及特点的基础上,对其三个主体(政府、药品生产企业和消费者)的行为和收益做出分析,建立了基于不完全信息和主体有限理性假设下的
吉林省农村信用社在农村金融的发展上做出了很大贡献。截至2011年末,吉林省农村信用社资产规模(2,068亿元,比年初增幅20.9%,占全省金融机构的15%)、贷款余额(1,012亿元,比年初增幅10
网络技术的飞速发展,不断强化着人们认识世界、改造世界的能力。在众多网络实践中,电子商务作为一种依托网络虚拟技术和实体经济发展起来的新经济形式,不仅改变着人们的购物习惯
通过查阅近十年来有关甲状腺相关眼病的中医药治疗方面的文献,从中药治疗、针灸治疗及中西医结合等方面对中医药治疗甲状腺相关眼病的研究进展进行综述,以期为临床研究服务。
<正> [前言] 旅游业发展到今天,赋于“旅游”这两个字一种全新的含义——新的消费模式。这就是说,人们需要新的、使人产生深刻印象的、丰富多彩的旅游产品和服务。目前,国际
以张家界生态旅游为研究对象,对张家界生态旅游地域系统与可持续发展进行了探讨,提出了实行生态轮休、实施生态工程、进行生态监测3个方面生态资源可持续发展策略,从严格控制
在司法实践中,随着人身损害赔偿案件的增多,经常会遇到工伤赔偿与民事赔偿竞合的问题,这已成为民事审判中的焦点和争议。对不同的法律实务工作者而言,对适用的法律理解各有不同,因
随着中韩两国关系的不断发展,双方在汉语方面的学习与交流也日益增多。因此,如何提高韩国学生学习汉语的效率,有针对性的解决汉语学习中的难点已经成为近期学界关注的重点之一。
互联网社交软件的不断发展,为人们的网络人际交往提供了便利条件,将现实社会的人际关系搬上互联网,给人类的交流互动方式带来一场新的变革。本文通过实证研究的方法,以社会资本理
在一般情况下,股利政策属于公司自治的问题,不应该由外部力量进行干预。但是,公司的股利政策关系到债权人、股东等多个主体的利益,所以在公司普遍不分红、少分红的环境下,如何规范