“庐山景区导游”口译实践报告

来源 :江西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:glamour269
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
江西旅游资源丰富,有“红色摇篮,绿色资源”之称。位于赣北的庐山享有“人文圣山”之美誉,是世界自然和文化双遗产、世界地质公园,中国的文化名山、宗教名山和政治名山。旅游宣传和旅游业人才在发展旅游业方面发挥着至关重要的作用。优秀的外语导游口译作为服务外宾的第一窗口,对宣传江西、提高江西旅游的影响力而言是非常关键的。导游员作为游客的直接服务者,其语言服务会明显影响游客的满意度。此次导游口译经历为期三天,通过译前准备、现场口译、外国游客的反馈和自我评价,作者总结了实践的经验和教训。通过分析庐山景区的资源特色和对中英文旅游资料的对比分析,作者在目的论和交际翻译理论的指导下,以庐山景区导游词为语料内容,在口译实践过程中运用音译加解释、重组、删减、释义等具体翻译策略。在对诗歌英译本选择方面,作者以“传神达意”为指导,使外国游客最大程度上欣赏中国诗歌。全文分为四章。第一章为任务描述,包括任务背景、中英文旅游文本的特点以及导游口译应该具备的素质。第二章描述导游口译的过程,包括实践准备、理论准备、口译评价。第三章为重点章节,举例说明词汇层面、句法层面和文化层面的困难,并提出解决策略。第四章为实践总结。本文作者希望通过对此次导游口译经历的总结和一些翻译策略的研究,将理论与实践相结合,为导游口译的新手提供借鉴。
其他文献
本文结合教学实践 ,试将文体学的语域、地方方言变体和功能变体理论应用到基础英语的词汇、语法的教学当中。
CMC(CoreMemoryCore)总线是为多核处理器或众核处理器的内部通信设计的一种高效解决方案。目前多核处理器以其性能优势取代了单核处理器,多核处理器的体系结构仍有很多的关键技
以长沙市“社区融合园艺”为例,介绍了“社区融合园艺”在长沙市社区可持续设计的营造过程,对长沙市示范社区的参与主体和可持续运营策略进行了研究。从社区空间和形态、居民
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本翻译项目原文选自凯莉·里默的长篇小说——《养女的身世之谜》,讲述主人公萨拜娜发现自己的养女身世后,寻找生母的过程,从而揭示强制收养政策的残忍和伟大的母爱。笔者的
目的 :探讨体位护理在降低双侧鼻内镜手术后鼻腔填塞患者眼内压方面的应用效果。方法 :选取近期在南京鼓楼医院五官科进行双侧鼻内镜手术的25例患者作为研究对象。所有患者在
论述了民办学校管理道德的重要意义,并在分析民办学校管理道德缺失现状及原因的基础上,提出了民办学校管理道德建设途径,指出:民办学校的进一步发展必须依靠管理道德的指引、
本论文为2016年中国江西省政府工作报告模拟口译实践报告。每年国务院和各省政府都会举办政府工作报告,这份报告的口译工作对译员提出了很高的要求。在对这份报告进行口译的
本文是笔者对芜湖美食进行编译的实践报告。为实现翻译实践更有效的跨文化交际和服务功能,笔者尝试将翻译任务从语言服务的末端移置前端:从原文本的选择和编辑开始。笔者从芜
2005年2月4日,某民办学校的张老师驾驶二轮摩托车在上班路上,碰到停于路边的大货车后端,导致受伤,被送往医院治疗21天。其所在学校在其住院期间支付了全部医疗费用。2005年9月,张