日汉同传中顺句驱动策略的应用——以上海政企合作圆桌会议(日资企业专场)模拟会议为例

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lastdemon
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在同声传译时,由于受到严格的时间限制,译员需要运用顺句驱动策略,按照听到的源语顺序,不断切分句子,进行翻译。本文以笔者参与的上海政企合作圆桌会议(日资企业专场)模拟会议为案例,对语料进行整理,统计案例中顺句驱动策略的运用情况,并结合日汉语对的特点,分析适合顺句驱动的句子类型,并总结出合理断句、有效衔接、随机应变的具体应用方法。在说明同声传译中的顺句驱动策略是缓解短期记忆负担和缩短耳口差的有效方法的同时,笔者还指出像日汉语对这种源语和译语语序有很大差异的语对,有时使用顺句驱动策略,译员会难以把握句子整体的意思,出现对源语理解的偏差,还有由于句子断得过短,导致译语语言表达繁琐,不符合中文表达习惯的情况。笔者基于案例总结了不适合顺句驱动的句子的特点,并提出合理划分意群和合理省略两种应对策略。译员要不断练习,积攒经验,提高专业素养,才能在口译现场做出快速准确的判断,用好顺句驱动策略,这对提高口译质量有重要的意义。
其他文献
研究背景:宫颈癌是全球女性第三大、中国女性第二大最常见的癌症,也是全球内妇科肿瘤相关性死亡的主要原因,严重危害女性健康。目前同步放化疗和近距离治疗是宫颈癌标准治疗方案的重要组成部分,但仍然有部分患者由于放疗抵抗导致治疗失败。Long non-coding RNA(lncRNA)是一种本身不编码蛋白,转录本长度超过200bp的长链非编码RNA,是人体中主要的转录产物。它可通过m RNA剪切、表观遗传
学位
口腔鳞状细胞癌(Oral squamous cell carcinoma,OSCC)具有生长迅速、转移率高的特点,其发病率正逐年上升,总体5年生存率仅50%-60%。目前对口腔鳞癌的研究非常多,但其恶性进展的相关机制仍不明确,探索OSCC新的发病机制是一个亟待解决的问题。NUDT21是一种RNA结合蛋白,在多种生物反应的调节中起着重要作用,已有研究发现NUDT21与人类多个肿瘤密切相关,但其与口腔
学位
交替传译过程中,译员的作用在于最大限度减少甚至完全消除说者和听者的沟通壁垒。省力原则可以指导译员调配精力,权衡取舍,精准表意,便于听者迅速理解。本文笔者探讨的案例是俄联邦总统普京2020年度记者会模拟会议。在对译语中的问题进行分类归纳后,笔者发现,导致省力原则运用不当的核心原因是无法把握省力的“度”。笔者综合分析归纳文献,将省力原则运用不当的表现进行系统分类,即:省力原则运用不足和滥用省力原则,并
学位
在口译实践中,逻辑关系的清晰程度是影响口译质量的一个重要方面。译语逻辑性强,更利于听者理解源语的内容。笔者在对俄罗斯银行行长纳比乌琳娜的工作报告进行模拟会议交替传译时发现,译语中出现的一些表达存在逻辑上的问题,影响了口译的质量。造成译语逻辑问题的成因主要有听辨过程中理解困难、笔记中逻辑内容不清和译语输出时逻辑调整失当。对译语逻辑问题成因进行分析后发现,在听辨过程中,译员需要充分调动自身的背景知识以
学位
背景与目的:肺癌是全球范围内发病率和死亡率最高的恶性肿瘤之一,对人群健康和生命安全具有重大威胁。非小细胞肺癌(Non-small-cell lung cancer,NSC LC)约占所有肺癌的80%。肿瘤干细胞(Cancer stem cells,CSCs)又叫肿瘤起始细胞(Tumor-initiating cells,TICs),是存在于肿瘤组织中的具有干细胞样生物学特性(以下简称“干性”)的细
学位
拉鲁湿地是国家级自然保护区,具有重要的生态功能,为支撑该湿地生态修复与保护,该研究系统开展了研究区土壤环境质量调查。在拉鲁湿地采集了23个表层土壤样品,测试其理化性质和元素Cu、Zn、Ni、Cd、Cr、Pb、As的浓度,分析了重金属的分布特征,并进行风险评价。结果表明,拉鲁湿地土壤p H均值为7.05,为偏中性土壤,有机质和总氮含量均值分别为64.67、2.92 g/kg,均属于一级水平,总磷和总
期刊
背景与目的:尽管近年来在多学科诊疗模式下食管癌的治疗疗效有所提高,但是仍然有大部分患者面临着复发和远处转移的风险。已有研究表明免疫治疗在食管癌应用中的有效性。然而,大多数患者对于免疫治疗仍然无效,迫切需要找到有效的生物标志物筛选能从免疫治疗中获益的潜在人群,以期实现食管癌的精准诊疗。研究方法:根据纳排标准筛选食管鳞癌(esophageal squamous cell carcinoma,ESCC)
学位
如今联络口译已成为现代跨文化交流中极为普遍的一种口译形式。联络口译不仅是跨语言跨文化的交流活动,更是人际交往的社会活动。本文以某日本会席料理店内的日汉联络口译工作为例,总结归纳了前期工作中缺乏显身意识导致沟通障碍、交际内容单一等问题表现,并将显身意识实践于联络口译工作中,进一步整理了针对不同现象采取的显身策略。笔者发现,联络译员在保有一定程度的显身意识下,参与交际进程,做好信息把关、参与交际协调,
学位
有稿同传是常见的口译形式,译员在译前拿到的讲稿类型可以分为讲稿全文、讲稿提纲或幻灯片。如今幻灯片演示稿(PPT)越来越广泛地应用于各种形式的演讲与会议中,因为幻灯片上的文字、图形、色彩、动画、声音等能够将发言人想要表达的信息和感情更直观且生动地展示给观众,且具有为发言人提词的辅助作用。然而,笔者在口译实践中发现,相较于文字书面讲稿,幻灯片稿件上信息有限、且图文的排版设计灵活多样,使得译员基于幻灯片
学位
分析了智能反射面(IRS)辅助的星地融合认知网络系统的中断性能。首先,针对卫星采用点波束技术服务地球站,而基站通过智能反射面扩大通信范围,并采用非正交多址接入(NOMA)技术服务多用户场景,在系统采用认知无线电技术来实现卫星主网络与地面次级网络之间频谱共享的情况下,建立以地面用户平均信干噪比最大化为目标的优化问题;其次,基于角度域的信道状态信息提出了一种低复杂度的IRS相移设计方案,从而得到智能反
期刊