生存的勇气——《更多的人死于伤心》与《围城》的比较研究

来源 :天津师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zeibao123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
存在主义是哲学思考和文学革命的产物,因此,它对现代世界文学的发展有极其深远的影响。索尔·贝娄的《更多的人死于伤心》正是反映了这样一种反抗精神,而钱钟书的《围城》也从反面证明了这种思想的正确性。两部小说的主人公在每个方面有几乎相同的经历,但他们处于绝境时的态度截然不同,因此他们所做的选择也不一样。虽然最终二人再次回归孤独世界,一个已经完成了精神上的超越,而另一个则陷入完全的幻灭。 之后,文章对两位主人公做出不同选择的原因进行了进一步的探讨。犹太教中的生存原则是以智慧为根基的。美国犹太作家中的绝大部分主人公都有异教徒的特征,而实际上,犹太教异教徒的形象恰恰反映了犹太教的精神。相反的,中国的道教在某种程度上成为了一种避世哲学,主张“无为”、“坐忘”,以保全性命。《围城》中的主人公正是遵循了这一传统的典型代表。他的命运再次证明,当人陷入虚无的困境时是无处可逃的,只有通过反抗才能实现自我价值。
其他文献
花生虽然是豆科作物,可有些农民在花生生产过程中,为了能够夺取花生高产,仍保留着施用底肥的习惯。但在施用底肥时,有农户对施肥量把握不住,特别是喜欢偏施过多的氮肥。可一
介绍了一种加工批量大尺寸精度高的键槽的方法。
介绍了美国项目管理协会(PMI)的项目集管理标准,并将该标准用于某中烟工业有限责任公司“十二五”规划中5个技改项目的建设实施阶段.通过对5个有依赖关系的技改项目进行项目
田纳西·威廉斯是美国当代杰出的剧作家,他的作品主要关注为社会所排斥的人.《玻璃动物园》是威廉斯的成名作,也是他的创作高峰.这部作品内容主要来自作者自己的早期家庭生活
本文试图使用功能派翻译理论从文本类型和目的两点对影视翻译加以讨论。本文只论及英语故事片的汉译。 本文将涉及到影片翻译的三种形式,字幕,配音和剧本翻译。在对文本
英汉两种语言都有丰富的习语,这些习语与社会生活紧密相连.他们像一面镜子,忠实的反映了一个民族的文化特征,如社会价值,地理环境及经济状况等.不同的文化之间,存在共性和差
伴随着世界经济的迅速全球化,广告作为一种综合的商业语言随处可见。千变万化的广告已经渗透到我们生活的方方面面。在最近的几十年中,广告受到了很大欢迎,我们可以在网络、电视
排水性沥青路面作为一种新型机动车专用路面,具有消除表面积水、抗滑性好、低噪声、防止水雾水漂、减轻雨天反光眩光等优良特性,能够消除交通安全隐患,因此越来越多地在工程
框架语义学作为格语法发展的第三个阶段,它将格语法理论进行了系统化,具体化的发展。框架语义学解决了格语法中存在的问题,把研究的重点转向了对概念结构和语义句法映射关系的描
翻译质量评估及其模式的研究有利于规范翻译行为,提高翻译及译评的质量,为建立语际转换机制提供合理的途径.该文全面地介绍了J.House翻译质量评估模式的理论基础、构建以及其