《湖边》(节选)翻译实践报告

来源 :扬州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qxff
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
约翰·麦加恩是爱尔兰当代重要的小说家之一。他一生创作了包含长短篇小说、戏剧和广播剧在内的十三部作品。他的作品捕捉了爱尔兰乡村风光及家庭生活的方方面面,并且刻画精确,具有独特的丰韵。他的最后一部小说《湖边》,充分展现了他简洁的写作风格,被选做翻译实践材料。而本报告也是在整个翻译实践过程的基础之上完成的。使译文达到与原文同样的简洁风格是翻译过程中的首要工作,因此本报告旨在讨论如何在风格翻译理论指导下利用个案分析的研究方法对《湖边》进行风格翻译。形式标记和非形式标记,作为风格标记,是风格翻译理论中最主要的两个组成部分,因此翻译风格实际上就是翻译这两类风格标记。本报告列举了在形式和非形式层面反映原作简洁风格的翻译难点,并选取了有代表性的案例进行分析。在风格翻译理论的指导下,不同的风格标记被区分开来,译成规范的汉语译文。同时,为了使译文增色,翻译过程中也灵活运用了诸如适当增减、调整词句序、句型对应及转变词性等翻译方法。
其他文献
形成性评价是以学生学习活动和能力培养为目标的过程性评价。教育部颁布的《高职高专教育英语课程教学基本要求》强调形成性评价是一种以促进师生教学为目标的过程性评价。其
研究开发一个基于语义Web的教研辅助系统平台,提出以教育部颁发的《普通高等学校本科专业目录》中设立的学科体系为知识框架,以Web本体语言OWL为表示语言的知识表示方法,将知识
巴颜喀拉块体东北缘是构造变形和地震活动较强的区域,2017年九寨沟MS7.0地震就发生在该区域内。利用多尺度球面小波方法解算GPS应变率场,分析巴颜喀拉块体东北缘2009年至2017
8月27日,健康中国行和健康素养促进行动项目总结启动会在京召开。记者从会上获悉,今年健康中国行活动的主题是“科学就医”,活动将通过集中宣传,增强城乡居民科学就医意识,培养科
通过进行预应力混凝土空心板及其叠合板受弯性能试验,研究了预应力空心板及其叠合板开裂荷载、极限荷载及挠度等相关结构性能。试验结果表明,这种空心板及其叠合板结构性能良
《野性的呼唤》是美国著名现实主义作家杰克·伦敦(1876-1916)的经典之作,它的发表也确立了伦敦在美国文坛的地位。该书从1919年译介到中国以来,目前已有超过40个中译本。但
<正> 一、引言我厂铸工车间年产铸件2500吨。熔化工部有两台旧式冲天炉,简易翻斗提升机上料:配料、备料、搬运全部手工操作;无正规检测仪器,难以对冲天炉熔化过程进行准确可
目的分析对腹痛型肠易激综合征患者采用氟哌噻吨美利曲辛与匹维溴胺联合方案进行治疗的临床效果。方法收集该院接诊的腹痛型肠易激综合征的118例患者,将其随机分成两组:对照组
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
随着全球化的不断深入,我们对科技文翻译的需求也必然日益增多。三农问题也逐渐成为党甚至是国家工作的重中之重,处理好农民的切身问题,保护好农民的最根本利益也是小康社会