A Comparative Study of English and Chinese Mouth Metaphor from the Theoretical Pective of Conceptual

来源 :吉林大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ieven1989
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
长期以来,隐喻一直被视为一种文学修辞手段和一种附属于语言之上的语用现象。随着认知语言学的兴起,人们对隐喻的认识上升到了认知层面。莱考夫和约翰逊提出的概念隐喻理论指出,隐喻不仅是一种语言的修辞手段,而且是一种思维层面的对应。隐喻的功能是“令我们得以借某一事物来了解另一类的事物”,“隐喻渗透于日常生活中,不但渗透在语言中,也渗透在思维和活动中。本文借以思维和行动的普通概念系统在本质上都是隐喻的”。隐喻概念体系来源于人们的经验,人类由远及近,由实体到非实体,由简单到复杂,从具体到抽象的认知了人体及其器官是人类认知世界的基础。“近取诸身,远取诸物”。我国学者近年来对隐喻的研究也表明隐喻普通存在于语言与思维之中。人类在认识客观世界时,通过隐喻用已熟知的经验来概括求知的事物,用已准确描述的习得来说明描述欠缺的事物,即基本隐喻是人们在认识世界过程中最初对世界的看法。但随着时间推移,基本隐喻会产生新的隐喻,而新的隐喻又会变成基本隐喻。
  在对于身体隐喻方面我国学者也有许多研究,多集中于一种语言的身体隐喻或是对于两种语言身体隐喻词汇的整体研究,很少有对于某个身体部位的对比研究,因此本文以前人的理论研究和实践研究为基础,以概念隐喻理论为框架,采用定性分析方法从身体词“嘴”入手,分析英语和汉语中身体词“嘴,口”的隐喻的相同点和差异,并解释造成这些异同的原因。值得关注的是,本文主要运用了概念隐喻理论中的有关不同域之间的映射,来分析英汉语中的口、嘴的不同隐喻。
  本课题的研究主要围绕四个问题展开的:第一,英汉语中的“嘴”的隐喻是否具有共性和差异?第二,英汉语中的“嘴”的隐喻具有哪些共性和差异?第三,造成这种共性和差异的原因是什么?第四,对目前认知语言学研究的意义有那些?
  本文由四章组成,文章的第一部分是对隐喻研究的回顾,主要介绍国内外隐喻的发展历史和现状。人类对语言中隐喻现象的关注可以追溯到2000多年以前,古希腊的亚里士多德在《论修辞》中将隐喻定义为将属于一个事物的名称来指另一事物。20世纪30年代,从英国修辞学家,相互作用理论创始人理查兹(Richards)开始,隐喻的研究开始向认知及其他学科发展。可以说他是为隐喻的研究开辟了一个新的方向,理查兹认为,“传统隐喻理论最大的缺陷就是忽视了隐喻从根本上讲是一种思想之间的交流,是语境之间的互相作用。”他从认知的角度看待和分析隐喻的本质后指出,人的思维是隐喻性的,语言中的隐喻是通过对此而来的。因此,隐喻不仅仅是一种语言现象,它实际上还是人类的一种思维方式。到20世纪七八十年代,语言学家对隐喻的认识和研究又进了一步,其中以美国的莱考夫和约翰逊的观点最具代表性和影响力。他们合著了“Metaphor We Live By”(1980)一书中所阐述的观点构成了现代隐喻认知论的基本框架。与国外近年来的“隐喻热”相比,国内主要是侧重介绍引进国外有关隐喻理论。继而逐渐形成针对国外古典隐喻理论、隐喻的定义研究、语法隐喻以及隐喻历史的研究等。国内学者主要侧重介绍隐喻在国外英语界的研究动态、发展过程及隐喻的研究对象,并通过分析隐喻的定义、基本功能及理论、解释为什么隐喻的研究对象如此广博,并成为跨学科研究的对象。我国学者还从隐喻的本质、产生原因、理解过程、功能、工作运行机制等方面不断完善隐喻研究的内容。另外,作者还介绍了认知视角的身体隐喻的基础状况。
  第二章主要是本论文的理论框架和研究方法的部分,本文是以莱考夫的概念隐喻理论,主要介绍了概念隐喻理论的定义,特点和分类。同时还包括了对于概念隐喻理论中的不同域之间映射的解释。此外,作者还探讨了本文采取的研究方法,即本文采取定性分析描写与解释相结合的方法。对所收集的英语及汉语语料进行筛选和分类,通过对在英汉语中口、嘴隐喻的分析,阐述了英语口、嘴隐喻的共性和差异。
  第三章是文章的主题部分,作者根据概念隐喻理论的映射模式来描述英汉语中有关“嘴”的隐喻的不同点和相同点。具体表现为三方面的映射:“嘴”到非身体器官的映射,“嘴”到抽象域的映射,嘴与其他身体器官的映射。其中在“嘴”到非身体隐喻中还包括了方位映射,相同结构映射和相同功能的映射。在“嘴”到抽象域的映射中还包括了“嘴”到指代名称域的映射,“嘴”到概念语言名称域的映射和“嘴”到抽象概念域的映射,“嘴”到描述动作概念域的映射。通过从以上几个方面的不同映射来分析口、嘴的隐喻的共性和差异,同时还阐述了造成英汉语“嘴”的隐喻的共性与差异的原因。其中造成共性的原因主要是由于,两种文化的人们都是生活在同一个地球上,对于新事物的认知具有共性的一面,即都是从自身的身体经验出发,来认知未知的事物。首先,人们对于自身身体器官-嘴的认识的一致的,而且它具有的功能也是相同的,因此在这方面不同文化的人们认识是一样的。但是由人不能脱离社会和不同的生活环境,因此不同的社会文化和民族价值观念加上不同地理位置就造就了对于口、嘴隐喻的差异。
  第四章主要探讨了的本课题研究对翻译实践、英语教学与学习等方面的理论意义和实践意义。通过掌握英汉语中口、嘴的隐喻的不同理解方法,能更准确的理解和翻译出关于口、嘴隐喻的真正含义,同时在英语学习中更能准确的掌握所教授的知识点。同时作者也指出本研究在深度及广度上存在着的很多不足之处。本文仅以概念隐喻为理论基础讨论了英汉语中口、嘴隐喻的共性和差异,并没有从其他方面进行阐述,这就存在着一定的局限性,同时本文仅就不同域之间的映射来分析英汉语中口、嘴隐喻的不同点和相同点,这就在深度上也存在着一定的局限。
其他文献
对话理论是巴赫金理论思想的核心内容。巴赫金认为存在意味着对话交流,生命的本质是对话,思维的本质也是对话。对话理论关注对话各方的平等性和差异性,以及对话的开放性和未完成性。翻译的本质是理解和解释,是翻译过程中各主体间的交流与互动。因此,翻译本身也是对话。而对话理论为这场对话的顺利进行提供了理论基础。  《秘密花园》是英国作家弗朗西斯·霍奇森·伯内特的代表作之一,也是百年来畅销不衰的经典儿童小说。小说
十九世纪美国著名女性作家,路易莎·梅·奥尔科特的成名作《小妇人》是美国文学史上最经典的家庭小说之一。作为奥尔科特自传体小说的女主人公,乔·马奇一直是学者们关注的焦点。他们对乔在书中不断挑战权威,打破父权社会对女性的刻板印象等一系列行为展开热烈讨论。本文以女性主义理论为基调来探讨《小妇人》中最具代表性的“小妇人”乔,并借助福柯的监狱理论和弗洛伊德的人格构建理论来讨论乔在其人生中的抗争与妥协,即从女性
本文采用描述翻译学的研究方法,旨在探讨蓝诗玲翻译韩少功《马桥词典》中的湘方言所采用的翻译方法,并从改写理论、风格标记理论及接受美学理论的视角对其合理性进行阐释。  研究发现,蓝诗玲对同义词项复现和文化信息丰富的湘方言进行了省略。从改写理论的视角来看,译者采取这样的翻译方法主要受到了其对中国文学边缘地位的认知以及倾向于忽视方言的态度的影响。作为一名西方译者,蓝诗玲把为读者提供一个流畅的译本置于首要地
学位
和谐的人际关系一直是人们生活中追求的目标,而良好的人际交流是维护人际关系的关键。美国语言学家哲学家格赖斯认为,在语言交际活动中,为达到特定目标,说话人和听话人之间存在一种默契,一种双方都应该遵守的原则,因此构建了有关人际交流的合作原则。交谈双方只有遵守合作原则,才可以顺利的进行交流。格莱斯的合作原则包含四大准则,即数量准则、质量准则、关系准则和方式准则。人们在交往过程中,常常因说话者的社交目的或原
学位
现代女性主义运动兴起于19世纪中叶,主要经历了三次发展浪潮,其主要目标从争取“权利”到追求“平等”再到强调“性别差异”,女性主义运动蓬勃发展的同时,女性主义理论也由稚嫩走向成熟,从边缘走向中心,并对此后的文化、艺术等领域产生了深远的影响。  自20世纪70年代翻译研究发生“文化转向”以来,从文化视角进行的翻译研究日益深入,同为文化研究一部分的女性主义在社会各领域中的蔓延势必对其产生影响,女性主义翻
学位
本文试图从生态女性主义的角度来解读美国当代著名女作家简·斯迈利的代表作《一千英亩》。生态女性主义者普遍认为,自然力量具有女性气质,因为它们象征着肥沃的生产力和生育能力,女性比男性更接近自然。而目前,女性和自然都在某种程度上或多或少地受到男性的统治。所以,女性身份需要重新构建,自然环境也需要得以更好的保护。本文从女性与自然之间的内在联系入手,提出了他们相似的三大要点——生产生育能力,强烈的内心愿望,
学位
不同激活初中英语专业学生的听力理解新闻架构方式的影响  本论文研究五种图式激活方式(提供背景知识,预览问题,重复听,提前学习新闻词汇以及看相关新闻图片)对两个听力水平的英语专业低年级学生专业四级考试新闻听力理解的影响,旨在找出对不同听力水平的学生最有效的图示激活方式。  某大学独立学院的二年级英语专业五个平行班学生参加了此试验,共169名学生。实验前对其期末考试成绩进行单因素方差分析,确定这五个班
近些年来,随着中国社会经济的发展,全国各地的房产业迅猛发展。新建楼盘大量涌现,这些楼盘不仅仅以靓丽的外形和近似完美的舒适度来吸引消费者的眼球,同时,形形色色的楼盘名也成为了吸引消费者的另一大亮点。对于商家来说,楼盘名是宣传楼盘的最直接的渠道,所以,在给楼盘命名时,他们需要考虑很多因素。例如,楼盘名不仅要表现一个楼盘的建筑特色,同时也要吸引消费者的目光,达到让消费者印象深刻,甚至想要购买的目的。因此
学位
《德伯家的苔丝》一经出版,便引来众多争论。在这部小说中,苔丝勇敢,温柔,有很多美德,却被错误而无情的道德准则和两个上层社会的男人践踏,托马斯·哈代在文中通过三个方面灵巧地批判了当时社会道德准则的双重标准,即男人如果有婚外性行为可以被谅解,而女人则不能—贞洁被认为是女人最重要的美德:第一,通过将苔丝与自然界的和谐相容对比她失身前后与当时社会的格格不入;第二,苔丝的不幸似乎是命运的安排;第三,Alec
学位
随着中国改革开放的不断深入以及与世界联系交流的不断频繁,中国得到了世界上越来越多的关注,开放的中国迎来了众多的外国人来华进行交流、贸易以及旅游等等。各个公共场所的公示语在中国的对外服务上发挥着越来越重要的作用。本文主要选取旅游景点的公示语作为研究对象,深入地探讨中国旅游景点出现的公示语英译错误以及这些错误出现的原因,并运用德国功能主义目的论的主要观点来指导旅游景区公示语的英译。  本文首先介绍了研
学位